“多元、特色、立体”:旧城中心区更新发展模式及策略——以南京新街口中心区为例

被引量 : 0次 | 上传用户:killeverrui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国城市化的快速推进,城市功能日益完善、服务水平日益提升,其中起到关键作用的旧城中心区的更新发展得到了越来越多的重视。本文通过对南京新街口中心区的发展历程、现状成就及问题的分析,提出关于旧城中心区更新发展模式的思考,重点探讨了产业、空间、交通3个方面的优化策略,并针对南京新街口地区的实际情况,提出相关规划建议,以期对其他同类城市提供有益参考。
其他文献
柳州茶产业在政府、企业、科研机构及院校的共同努力下,取得了飞速发展,但由于企业规模小、生产条件落后、茶叶品种单一以及公共品牌参与度低等原因,柳州茶产业仍处于相对落后阶
<正>自中共十一届三中全会作出改革开放的决策以来,中国实现了伟大的历史转折,完成了由站起来到富起来的历史性飞跃。回首那段历史,很多人认为改革开放只与十一届三中全会有
李濂是明代中原一带屈指可数的学者型出版家。他一生刻书不仅时间长、数量多、品种丰富,而且校勘精细、个性鲜明、贡献突出。他所参与编辑校勘和亲自投资刻印的图书,见于各种
高职经济数学课程应针对高职经管类专业的培养目标及学生的发展需要﹐遵循“以应用为目的﹐以必需、够用为度”的原则﹐对传统的经济数学内容进行整合﹐兼顾理论与实践,促进学生的数学
北京地铁和广州地铁的站名都有英译标识。本文试图通过分析两市地铁站名英译的异同,并对统一、规范英译地铁站名提一些建议。
通过从大学生挫折的遭遇及其内在因由进行分析,提出对大学生进行挫折教育的途径和对策。意在引起教育工作者对大学生挫折教育的重视。
高职高专日语专业学生在日文中译时通常按照书面的标点符号自然断句进行翻译,从而导致理解出错翻译出错。在进行翻译时,不能只按照表面形式断句,还要看词语之间、句型上的逻辑关
在《葡萄牙的高山》中,马特尔以复调与对话为叙事框架整合三段不同历史时期的信仰与寻家故事。它一方面质疑与消解基督教和理性两大西方文明基石;另一方面它又启发我们重新认
<正>如果公司领导者愿意进行循证管理,愿意展开艰苦的思考工作,并想要收获它所带来的好处,那必然面临的是一场攻坚战
"一带一路"倡议成为我国对外开放的重要组成部分,有利于促进与沿线国家和地区贸易投资深度合作,从而为我国服务外包发展提供了难得历史机遇。本文在分析我国"一带一路"服务外