格点化雨量时空分布特征分析

被引量 : 0次 | 上传用户:bbboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济和社会发展,气象灾害潜在威胁越来越大,灾害所造成的直接和间接经济损失也日益严重,对灾害的研究越来越受到人们的重视。一定区域内气象灾害是由于致灾因子,孕灾环境,承灾体相互作用而产生的,以上三个因子形成一个完整的灾害系统,其最终结果是产生灾害损失,其中致灾因子作为最重要的一环,对灾害的发生起到决定性的作用。降水异常作为干旱和洪涝灾害致灾因子,在气象灾害研究领域一直为人们所重视,前人做了大量有意义的研究工作。综合目前常见的几类降水指标可以看出,无论是哪种指标都只是侧重研究降水某一个方面,无法全面的反映降水的特征。从实际应用来看,一个好的降水指标应该具有以下优点:1)计算所需数据容易获取;2)能客观全面的描述降水特征;3)物理意义明确。张学文提出了历强函数的概念,对于一次降水过程,可以根据降水区域内的站点雨量和降水持续时间构建一个二元函数。该函数可以描述降水过程的历时、雨强和雨区面积三者关系。该函数不但能够描述降水的时空分布特征,而且不受地域,季节影响。结果直观,方便应用,可以直接用来判断降水分布情况,具有较高的实用性,为我们研究降水提供了一个新的思路。本文首先利用江苏省69个自动气象站2008年夏季(7月到9月)逐小时降水数据,基于GIS技术,对2008年江苏全省分布特征进行了分析研究。结果表明08年夏季全省降水量由北向南递减,呈阶梯状分布。降水时间最大值位于连云港附近为249小时,最小值位于江阴为128小时,全省降水时间分布情况与降水量分布情况类似,由北向南递减。08夏季江苏地区降水时间和降水量的分布情况有较好的对应。七、八、九月降水量和降水历时呈逐月下降趋势,并且降水强度也随之减小。进一步选取起止时间清晰的降水过程(空间和时间上连续的降水过程)进行分析研究。降水历时、历强等数据按照如下方法统计,对每场降水过程中各个站点每小时记录进行分析,如该小时有降水记录,则计入该站点本场降水历时,该小时降水量计入该站点本场总降水量,最后建立过程降水数据库,每条记录包括站点号、经纬度、降水起始时间、降水历时、降水量和降水强度。在此基础上对降水过程的降水历时,雨强,面积三者关系的分布特征进行进一步分析。结果表明历强函数结合地理信息系统以后数据精度显著提高,不同降水过程的差异性更加显著。说明数据降尺度后,数据分辨率的提高能够更好的揭示每次降水过程的特征,利用该方法可以为研究单次降水过程的降水强度,历时以及面积之间的关系提供较为客观科学的依据。该方法能够客观有效的描述了江苏地区区域降水的历时、雨强和雨区面积的关系,较全面的反映降水的特征,对降水预报及灾害监测评估部门具有较好的参考作用和使用价值。结合GIS技术,数据库、JAVA等技术开发的降水特征统计分析软件对处理常规气象观测数据,自动完成包括统计、插值、出图等功能,大大提高研究效率和数据准确性,使得结果更为客观、及时,便于业务推广使用。
其他文献
随着国家提出加快长三角、珠三角、环渤海湾三大经济区的发展,提高港口群的整体竞争力,港口的优势和功能在国民经济发展的地位日益彰显。威海港作为环渤海六十多个港口之一,
欧阳修记体文的创作总量虽然不高,只有39篇左右,但就脍炙人口、广为传播的欧记文精品数量而言,其在欧阳修整个散文创作中是占据了一个非常重要的地位。欧阳修的记体文,将浓烈的主
无论是从妓女题材本身的角度来看,还是从元代文人以及元代社会的角度来看,咏妓曲在题材的丰富性、特点的新颖性等方面都显示出了一些独特性。妓女题材的作品一直经久不衰,但是咏
对中国古典诗歌的研究以往多侧重于文学的角度进行研究,特别是从修辞和意象等方面论述,而较少从认知的角度对古诗进行分析。从认知的角度分析中国古典诗歌,国内可引用的范例
为了提高机组效率和成品质量,通过分析冷连轧机组轧制过程中容易出现的轧制不稳定现象,在建立了前滑值、打滑因子以及成品粗糙度与工作辊原始表面粗糙度之间一一对应关系的基
一个商标归属何人,保护范围有多大,常常不取决于该商标使用人,也不完全取决于该商标所有人。往往要由国家法定专责机构依法作出研判、确定。这种依法对商标权的可保护性及保护范
文章从国内外小镇发展的差异性出发,重点分析了国外小镇发展的三种模式,总结国外特色小镇具有特色产业鲜明、文化亮点显著、生态环境优美、居民素质较高的特点。同时以深圳松
透明导电薄膜因在可见光范围内高透过率和高电导率而在光电领域得到了广泛的应用。铟锡氧化物(ITO)透明导电薄膜因其不可挠性而被限制发展。近几年,碳纳米管(CNT)薄膜因其具
目前对于寒山的生平,学术界有基本一致的看法,但是对于寒山作品的理解,特别是那些涉及到他思想方面的,文章不多且不够系统完整。本文从禅的角度切入,认为寒山的思想与南宗禅
语言和文化相辅相成又互相交融。从根本上说,翻译是一种跨文化交际行为。然而,文化的多样性又给跨文化翻译带来诸多困难。在翻译过程中,译者面临着传达原语言文化、克服原语