论文部分内容阅读
本文拟从系统功能语法角度对美国海外护士资格考试试题(以下简称为CGFNS试题)进行话语特色分析。作者希望通过分析能够解决如下四个问题:1、从语境角度分析,CGFNS试题的特色是什么?2、从概念功能语法角度看,CGFNS试题的特点是什么?3、从人际功能语法角度看,CGFNS试题有哪些特点?4、从语篇功能语法角度看,CGFNS试题又有哪些与众不同之处?本文对CGFNS试卷中多种话语特色进行了详尽分析,希望能够有助于参加美国护士资格测试的中国考生们更好地理解试题的涵义及言外之意,以便正确地处理可能存在的语言及文化障碍。本文语料取自第五版外国护理学校毕业生委员会专业部门(美国)编著的护士资格考试指南中的大纲试题,由四套题,八部分,共1040道选择题组成。该试题的出题者为美国人,目的在于检测美国之外的护理学校毕业生的护理能力。近年来,由于越来越多的中国护理学生和护士申请参加这项测试以考取美国护士资格证,该测试在中国的地位变得日趋重要。本文主要应用韩礼德的系统功能语法来帮助分析试卷中话语的特色。第二章回顾了近二十年来国内外学者利用系统功能语法进行的相关话语分析。分析显示目前还没有学者从系统功能语法角度对CGFNS试卷进行话语分析,本文目的在于弥补这一空白。在第三章中,文章介绍了系统功能语法的理论框架结构以便为第四章的展开提供分析工具。该理论框架主要包括语境分析及三大元功能分析。在第四章中,作者以第三章的理论框架结构为基础,对CGFNS试卷进行了具体的分析和讨论。首先,语境被分为情境语境和文化语境两大范畴。情境语境分析从场、旨和式三方面展开,该分析揭示出有两种相互对立又相互补充的关系贯穿于整个试卷中,其一是存在于出题者与考生之间的较为严肃的正式的考试关系,使用的是书面语;另一种是存在于假定的护士与病人之间的亲切随和的非正式的日常交际关系,使用的是口语形式。因此,这两种不同的关系导致试卷中出现了两种不同的文体风格。从文化语境角度看,试题深深地植根于美国多元文化并受其影响,多种不同的文化在试卷中体现为既有联系又有抵触。本文对美国文化特色的讨论主要集中在四方面:多元宗教、权利至上、直接的开放式的交流方式以及特色的饮食习惯。其次,从概念功能语法角度看,本文从及物性(即:物质过程、精神过程、关系过程、言语过程、行为过程和存在过程)、语态和概念隐喻三方面对试卷进行了话语分析。前两种分析结果表明试卷中体现了客观性与主观性同时存在的特点。题干部分多用物质过程、关系过程和被动语态使得语气更为客观和正式。选项部分偏重于使用物质过程表示陈述,同时极少使用被动语态,由此显示出病人存在自我不确定性、护士对病人态度亲切以及试卷具有极强的实用性,这使得试卷两部分风格迥异。此外,概念隐喻分析显示使用名词化这一方法应用于题干部分,可以增加词汇的信息密度来凸显重点信息使得话语更严谨,更具科学性。第三,从人际功能语法角度分析,文章主要从语气、情态以及人际隐喻三方面对试卷进行话语分析。结果显示,试卷中存在权威性与亲切性并存的矛盾现象。在题干部分,出题者使用陈述句和WH疑问句来提供考生相关信息并提出问题。文中很少用到代词来替代重复的词汇以避免出现混淆和人称误解现象,这种方式使得试卷看上去很正规和严谨,表现极强的学术性和权威性,而中度礼貌情态词的使用轻度弱化了题干部分话语的正式性。在选项部分,假定的护士向其病人提供信息或命令,或向病人询问有价值的个人信息加以评估。有时,护士采用祈使句来表现其博学性及权威性以使病人安心和节省时间,但通常她们采用亲切的语气和礼貌的话语来为病人服务,减少病人的恐惧与不安。分析也说明了护士如何使用人际隐喻的方法来表述含蓄、礼貌的话语。第四方面,语篇功能语法分析侧重于主位、信息、衔接和语篇隐喻四方面。分析模式为:试卷中无标记简单主位与主语一致,延续式推进模式被用来改变主位,旧信息通常出现在首位,而后推出新信息,依次构成一条关系紧凑的信息链,起到了信息密度大而又理解省力的表达效果。此外,试卷以前指、后指、重复和同义这四种衔接方法为主,其恰当的运用避免了不必要的重复,使话语结构紧凑、表达连贯、主题突出。语篇隐喻将概念隐喻和人际隐喻结合起来在语篇中形成了系统的词汇衔接网络,在语篇的建构中发挥着积极的作用。这些特点突出了主题,同时使得整套试卷的衔接极具逻辑性。研究显示系统功能语法在分析医学类英语试卷方面是一个非常好的工具。本文从语言学角度对CGFNS试题进行了尝试性研究,希望能引起相关学者的关注,以求有利于医护英语教学的理论与实践研究。