《哈克贝利·费恩历险记》中译本的文学文体学对比分析

来源 :西安工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xeabor1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《哈克贝利·费恩历险记》是马克·吐温的一部经典之作,该小说的语言突破了传统小说语言的常规模式,形成了独特的语言特征,这部作品被翻译成多种语言在全世界发行,仅在中国就有60多种译本,其中成时译本、张万里译本以及张友松、张振先合译本最为出名。小说翻译的艺术在于译文与原文在风格上保持一致,而有些译者在翻译过程中对此要求存在不同程度的忽视,文学文体学的引入一定程度上可以有效解决这个问题,它利用语言学的工具来分析文学文本,是连接语言学与文学批评的桥梁。前景化是文学文体学中一个很重要的概念,是用背离常规表达方式引起读者或听者的注意,使他们感到新鲜、惊异、陌生,从而产生强烈的美感。总之,前景化就是一种对艺术的偏离”。本文以里奇和肖特的《小说文体论》为框架,从词汇、句法、发音与拼写、修辞、连贯五个方面入手,通过分析具体体现小说风格的前景化语言来剖析这三个中译本是如何再现原文文体风格,以期探索文学文体学对小说风格翻译的指导意义。本论文采取定性研究与定量研究相结合,以定性研究为主,其中主要有描述性研究方法和对比分析方法。经研究发现,译者对原作的文体风格特色呈现程度有所不同,个别译文一定程度上未能有效传达原著文体风格和审美价值;此外该研究也证明文学文体学可作为再现原文文体风格的理论依据,而且具有很强的客观检验性,可为小说文体风格翻译评价提供一种客观的标准,为我们欣赏和理解文学作品提供了新的视角和科学依据。通过本研究,作者希望促使广大翻译工作者重视小说原著的文体风格和审美价值,增强他们对文体技巧的意识,最大限度地传达原著的文体风格和美学价值,也希望能够帮助读者更好地理解和欣赏文学作品。
其他文献
品牌应该帮助消费者绕过弱点做出正确的决策。营销越来遇难,效果越来越差,不仅是品牌不争气,也可能是消费者不靠谱。虽然每个人都倾向于把自己定位成理智的消费者,但科学却在
为满足新时期我国对高校人才培养和教育信息化的需求,本文以新形态教材《动物学实验》为例,从动物学实验课程特点出发,探究新形态教材体系的构建依据和方法。本文提及的授课P
我国证券市场存在严重的庄家操纵现象,本文基于Seppi(1997)的市场框架,分析在纯限价订单市场机制和混合市场机制下,庄家的交易策略、市场均衡价格和平均风险升水,并比较两种
【正】 体育文史工作是一项历史不长的崭新工作。近十多年来,全国体育文史工作,从队伍的建设到史料的挖掘、搜集、整理、出版,以及学术研究,理论探讨等方面都取得了令人瞩目
蛋白质的泛素化修饰方式可以调控蛋白质包括降解在内的很多功能,其中包括USP8(Ubiquitin-specific protease 8,泛素特异性蛋白酶8)在内的去泛素化酶是泛素化修饰的关键调节因
在实验室条件下,研究了烧结工艺参数与烧结矿FeO含量的定量关系及烧结矿FeO含量对烧结矿冶金性能的影响。结果表明,从FeO含量对烧结矿产量和质量指标的影响看,烧结矿FeO含量在8.0
根据长期检验工作的实践,从外观检验、化学分析和机械性能检验3个方面介绍了钢轨质量检验的方法。 According to the practice of long-term inspection work, the method o
舞弊是审计的永恒主题!中国证券市场诞生以来,上市公司财务舞弊案一直就不曾断过。笔者经过多年的研究,认为企业财务舞弊的十大主要手法有:1、左右手交易;2、对敲交易;3、阴
IBM Home Page Reader是多次获奖的“会说话”的网络浏览器,可以借助于语音帮助盲人和弱视人士浏览互联网。Home Page Reader可以朗读网页上的内容,帮助弱视人士改变网页字
在国家实施"双一流"高校建设战略背景下,加强高校党建工作是促进高校内涵式发展、加快推进教育现代化的必然选择,是高校实现立德树人、培养德智体美劳全面发展的社会主义建设