The Effects of Cognitive Markedness on the Ditransitive Construction Transfer in Chinese-English Int

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guohl_sh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
母语迁移是中介语研究的核心和主体,母语迁移的研究开始于上世纪50年代,自此至今涌现出不同的观点和理论流派。随着交叉学科的迅速发展,结合认知心理学的兴起,该研究不断涌现出生机与活力,研究者对二语习得中语言迁移的重要性达成共识。母语迁移制约因素及其如何影响二语习得成为众多语言学家所共同关注的重要问题。利用标记性解释二语习得中的迁移现象,是迁移理论中揭示迁移发生条件的重要研究方法。双及物结构是人类语言中的普遍现象,一直是各个语言学流派关注的焦点之一,而且也是二语学习者容易犯错误的结构之一。过去的研究主要集中在运用结构理论,普遍语法理论分析双及物结构的生成问题与句法研究,以及英汉双及物结构的对比研究,但很少有从语言迁移的角度来研究双及物结构。然而二语习得研究的意义在于指导实际习得与教学实践,从语言迁移角度分析双及物结构的习得情况,探讨双及物结构错误的产生原因,必然会对外语学习与外语教学产生实际指导意义,有利于中介语理论的发展与完善。   母语迁移研究先后经历了行为主义,普遍语法以及认知主义三个发展阶段。从60年代开始,随着对比分析理论的落伍,母语迁移的研究也受到了质疑。进入70年代后期至80、90年代,随着实证研究不断发展以及认知语言学与认知心理学的发展,母语在二语学习中的作用重新受到重视,而且得到了更全面深刻的研究。母语迁移不只是一个简单的语用问题,而且还是一个复杂的认知过程。   标记理论作为认知语言学的重要理论为揭示母语迁移现象的本质开辟了新的领域。语言标记理论可以分为四个发展阶段:第一,标记理论最早由布拉格学派用来分析单一语言中的语音,语素和语义系统;第二,上世纪中叶时,Greenberg等学者把该理论拓展到跨语言的研究中,对各国语言进行了类型划分,从而形成了语言学界的类型学;第三,1977年,Eckman提出Markedness DifferentialHypothesis,并且提出标记性的等级性,摆脱了二分法的桎梏,自此,标记理论便开始活跃在二语习得的舞台上;第四,Kellerman(1977)指出了Eckman研究的不足,展开了别开生面的心理认知标记性研究。Kellerman提出用心理典型性来预测迁移的发生。由于Kellerman自身的不足以及标记性定义的模糊性,从心理认知标记性角度研究迁移的成果非常有限。Kellerman的研究主要存在三点不足:忽视了语言水平的作用;只重视母语标记性对迁移的影响,但忽视了目的语标记性的作用;忽视了认知标记性与实际迁移的关系。   针对这些不足,本研究试图通过实证研究证实Kellerman研究的可行性,并且弥补其理论的不足,进一步发展和完善标记理论。实验对象分为三组,分别为青岛九中高一学生45名(低水平组);中国海洋大学英语专业大二学生34名(中等水平组);中国海洋大学英语专业三年级硕士研究生30名(高等水平组)。整个实验包括两项任务:翻译与调查问卷。剔除不合格的问卷之后,为了统计方便,作者分别从每组抽取了30份问卷。本文采取定性与定量相结合的方法,利用SPSS16.0,EXCEL等软件对实验数据进行了分析。   通过实验分析和统计结果,本文主要得出了以下四个结论:   1.语言水平与学习者对英语标记性的判断,语言距离,可迁移性,以及实际迁移量紧密相关,但是与学习者对汉语标记性的判断不相关。   2.学习者对英语、汉语双及物结构心理典型性的判断与可迁移性的判断紧密相关。   3.学习者对英语、汉语双及物结构心理类型的判断明显作用于可迁移性的判断。   4.可迁移性对实际迁移有预测作用,两者紧密相关。   通过实验结果,本文进一步阐述了该研究对母语迁移理论,标记理论,二语习得理论以及英语教学实践的意义,同时提出了该研究的局限性,为以后的研究指明了方向。
其他文献
近年来,对于语篇分析有不少的讨论,而对于语篇衔接方式之一的词汇衔接手段则研究不足,英汉词汇衔接手段的对比研究则更为稀少。据Hoey(1991:10)的研究,在韩礼德与哈桑的文本分析
标句词是由Rosenbaum在60年代末首先提出。作为生成语法“核心功能语类”之一的标句词是指某些分句的引导词,因其在英语这类语言中常常引导补语从句,因此又叫补语句标句词。目
前些日子,九秩画翁吕迈给我寄来新书《雏凤集》。这集中所绘赤膊鸡,是吕翁86岁至89岁四年间的作品精品。  我与吕迈相识在20世纪90年代中期,是我高中同学王用钧兄陪同到西溪近畔庆丰村采访吕迈。那时,吕迈已离休在家,过着一位艺术家自由自在、自得其乐的惬意日子:“脱却戎装卧西溪,半亩方田独自犁。竹菊梅兰随意种,老夫喜听五更鸡。”  王兄与吕夫人是同事,进入吕家,并不觉得生分。吕迈得知我供职于衢州日报社
随着信息时代的到来,计算机技术和多媒体技术的飞速发展,人们逐渐地发现单一的从语言的角度已经不能对话语进行全面系统的研究。因为在人类的交际活动中,出现了越来越多的除语言
爱德华·摩根·福斯特是作为一个小说家而在英国文学乃至世界文学中占有重要地位的。他与乔伊斯、劳伦斯和吴尔夫齐名,被认为是二十世纪英国最伟大的小说家之一。他也是现实主
姓名:钱志林  年龄:28岁  股龄:17年  操作策略:不割肉,熬到解套。安全第一,不做自己不懂的行业。深入研究公司基本面。在行业亏损、政策不支持时买股。喜欢买低价、稳定增长的股票。    毕业于复旦大学的钱志林,8岁就开始接触股票,曾因有过一周翻倍的成绩,被誉为“炒股神童”。在大学期间,钱志林参加过两次大型投资类比赛,均夺得了冠军,于是被同学们亲切地称作“股神”。  受到父母影响,钱志林很小的
中介语变异向来是第二语言习得研究领域的重要课题。以往的研究者运用不同的理论框架和方法,对影响中介语变异的各种因素进行了深入探究,试图找出隐藏在中介语的各种变异现象背