【摘 要】
:
该文由分析翻译理论与哲学发展之间的关系入手,从一个崭新的角度对翻译研究进行探讨:即将翻译理论研究大致分为人文主义研究、科学主义研究和综合研究,继而展开对乔治·斯坦
论文部分内容阅读
该文由分析翻译理论与哲学发展之间的关系入手,从一个崭新的角度对翻译研究进行探讨:即将翻译理论研究大致分为人文主义研究、科学主义研究和综合研究,继而展开对乔治·斯坦纳的《通天塔之后:语言与翻译面面观》这一人文主义翻译理论经典著作的细读与分析.斯坦纳认为:"理解就是阐释,会意就是翻译".该论文欲对斯坦纳的阐释学翻译理论做初步研究,并且对体现在该著作中的人文主义与科学主义两种翻译研究方法的对立进行分析.第一章简要介绍了《通天塔之后》的主要观点与相关评论,以及该论文的研究肌理和研究对象.该论文简要区分了人文主义与科学主义两种翻译研究方法,并指出其基本区别在于人文主义研究较为概括、重视经验,科学主义较为具体、体现理性.第二章对《通天塔之后》的内容作了概括介绍.斯坦纳一开篇就提出"理解也是翻译",由此奠定全书的阐释学基调.第三章首先回顾了人文主义与科学主义之间的对立与融合.在哲学发展的影响下,翻译研究可以分为人文主义和科学主义两大派别.前者重经验而过于自由;后者重理性而过于呆板.第四章分析了斯坦纳在《通天塔之后》中的观点,即对于人文主义和科学主义两种研究方法的态度.该论文还指出,在解构主义的影响下,斯坦纳试图消解所有的理论,一方面称自己的论述只不过是"过程的叙述",另一方面又提出阐释学翻译理论,不免自相矛盾.第五章提出了该论文的结论.从翻译研究的方法论来看,该论文认为两种方法的结合可以为翻译研究营造新的局面.提出应用历史的眼光来看待斯坦纳的阐释学翻译理论.
其他文献
该文在前人对元话语分类的基础上,提出了英语政治类元话语图式,主要分为两大范畴:人际关系元话语及其次范畴,篇章元话语及其次范畴.并以此为框架,对英语政治类演说中元话语的
采用近红外光谱分析技术,建立番茄中游离氨基酸总量预测模型.从一至三穗成熟果实中共采集番茄108个,其中84个做校正集,24个做验证集.从数据归一化、数据格式、数据平滑几个方
追逐星空,大概是许多人儿时的梦想。而对于摄影师来说,这一梦想似乎更容易接近一些。夏天是拍摄星空最好的季节,如果你还留有对星空的幻想,不妨在这个夏天,和我们一起感受一
目的了解海宁市农村卫生厕所卫生状况和粪便无害化处理效果。方法对海宁市两个镇(街道)的基本情况进行调查,各抽取1个村,分别对10家农户的厕所、水井等进行调查与监测。结果
第一章对于大学生作文的反馈许多大学英语教师花费大量的时间和精力对学生的英语作文进行反馈,但是其结果却令人大为失望:反馈对于学生写作能力的提高似乎收效甚微.那么,教师
本文是一个调研成果的一部分。文章认为,根据当前机关党建工作的实际情况,机关党组织在“围绕中心,服务大局”创造性开展工作中,要提高和深化认识,充分发挥机关党组织的优势,
目前,中职英语教学的两大特点是,传统单一的教学方法和学习者参差不齐的英语基础水平。单一的教学方法导致学习者学习态度不积极,对英语缺乏兴趣,英语语言表达能力较差,师生关系疏
目的了解中山市医疗机构消毒效果,分析消毒工作中存在的问题并为制定有效的预防措施提供依据。方法连续5年对中山市59所医疗机构空气、物体表面、医护人员手、使用中消毒剂和
我们党作为一个长期执政的党,自身建设的问题,是关系到党能否保持先进性,提高执政能力,巩固执政地位,完成执政使命的重大问题 探索执政党建设的规律,必须以马列主义、毛泽东
本论文应用女权主义批评的理论和观点,对海明威的三部长篇小说和短篇小说进行重新评价,旨在阐释海明威不是一个对女性世界麻木不仁的陌生汉,也完全不是一个为男性权力歌功颂德并