【摘 要】
:
该翻译文本资料为笔者在中国日报湖南记者站翻译实习时接触的湖南省文化厅及湘乡市的外宣资料。中国日报湖南记者站是湖南大学外国语学院的实习基地之一,凭借雄厚的翻译实力
论文部分内容阅读
该翻译文本资料为笔者在中国日报湖南记者站翻译实习时接触的湖南省文化厅及湘乡市的外宣资料。中国日报湖南记者站是湖南大学外国语学院的实习基地之一,凭借雄厚的翻译实力承接湖南省文化厅及湘乡市门户网站的双语维护工作。作者有幸在该基地实习,因此得以翻译这些宣传湖南文化的一手资料,经过校内校外导师的共同指导,受益颇深。该翻译文本在介绍湖南文化时出现了一些文言语句,用来介绍和评价历史人物,这成为翻译的重点和难点。文言文的翻译对传承和传播中国文化有着重要意义。因此,作者针对文言文的翻译特点写出了该翻译报告。本翻译实践报告主要从翻译文本的背景,翻译过程,译例分析,以及总结这四大方面对该翻译实践做了整体阐述,并着重介绍了翻译中遇到的重点和难点。本报告先介绍了背景知识,然后详细介绍了自己的翻译过程,通过举例子的方法,对翻译过程进行了说明。最后从两个角度,即翻译文本的准确性和可读性对译本进行深度分析。为确保准确性,我采用了找对等词,音译,加注翻译方法;为确保可读性,我采用了意译,省译,重组句子等方法,初步达到了翻译效果。另外,借助古汉语词典,平行文本,等工具,本报告精选译例进行说明,不仅分析了原文的出处,还解释了选用的分析方法,使翻译文本有方向性与实用性,希望可以作为英译文言文本的一个有力参考。
其他文献
<正> 合理选择变频配电系统,是保证纺丝机稳定正常运转的关键。下面就我公司粘胶长丝二厂纺丝机变频配电系统中变频器的选择和切换功能的设计做以介绍。
常州长耐化工设备制造有限公司成立于1987年,是生产耐腐蚀化工设备的专业生产企业,公司主要产品有:增强聚丙烯(RPP)、聚偏二氟乙烯(PVDF)全塑耐腐蚀系列离心泵、自吸泵;各种规格的增
在医学教材建设方面,据统计,截止2013,我国出版的医学翻译教材仅51册,其中英译汉教材约24册。但随着改革开放的深入和科学技术的不断发展,我国的医学翻译教材急需进一步提高
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的研究对无痛分娩采用盐酸罗哌卡因联合舒芬太尼硬膜外麻醉的临床效果。方法宛城区妇幼保健院选取2017年11月-2018年11月收治的120例无痛分娩产妇,按照不同麻醉方式分为研
环顾当今世界,凡文化产业的大国和强国,必定拥有高度发达的动漫产业。我国动漫产业经历了辉煌期、徘徊期,如今已迎来蓬勃发展期。目前我国动漫产业仍存在不少问题,表现为人才匮乏
随着经济全球化的加快和经济的快速发展,知识产权越来越重要。对于包含审查意见书的专利类文献的翻译需求也随之增加。本翻译实践报告是一份关于生物医药领域专利的审查意见
在主成分分析的基础上采用线性差别分析法对人脸图像进行特征提取,构造人脸的特征脸空间,在特征脸空间运用线性差别分析法进行人脸识别。在支持向量机方法理论基础上,利用LibSVM分类器对处理后的人脸图像进行分类,考虑到核函数参数对分类结果的影响,通过参数寻优及算法的改进将多类问题的分类简单化,并大大提高识别效率,在ORL人脸库的识别结果表明,本方法在特征参数个数的选取、识别效果等方面都有其独到的优越性,
近两年,“反腐败”在中国是一个热门话题,“依法治国”也越来越受到重视,同时民众法治意识的提高也推动了司法改革。借鉴国外的立法体系和反腐败体系,有助于我国从法律的层面
在常规半连续离心纪丝机上,试生产120D/50F无光粘胶长丝,可纺性良好,丝条物理优良。介绍了120D/50F无光粘胶长丝试生产工艺条件、生产情况及产品指标。