《金瓶梅》美学研究

来源 :南开大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lxhldc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笑笑生所著的《金瓶梅》是一部伟大的现实主义作品。金学界在文献学、文学史、美学等层面已取得一定成就,但还有研究的空间。本论文即从美学和小说美学的角度,对《金瓶梅》的作者运思、文本叙事、美与丑、雅与俗、悲剧性与喜剧性,以及《金瓶梅》的接受等方面,作一较为全面和系统的论述。  本论文由引言、正文、结语三部分组成。引言部分主要对《金瓶梅》文献学、文学史、美学等层面,以及美与丑、雅与俗、悲剧性与喜剧性等方面的研究现状作一综述。结语部分对于正文的论述作一简要概括,并对《金瓶梅》在小说美学和美学层面研究的重要性加以强调。正文部分共分为六章:  第一章,作者的创作运思。主要是从探析作者的创作心态,典型人物的塑造以及作者匠心独运的情节三个方面,论述作者的构思。  第二章,《金瓶梅》的拟话本叙事。第一节从《金瓶梅》的结构形式,模仿说话人叙事,生活流的叙事,叙述者对于叙述权力的自限等方面,论述了其拟话本叙事的特点。第二节从唱曲传情、以曲代言、以曲代哭等方面论述其词曲叙事。第三节论述了《金瓶梅》叙述者叙事干预的形式。  第三章,美与丑。分三节论述了《金瓶梅》中的美、丑和对美学范畴的拓展。将前贤和时彦论述较少的《金瓶梅》中的美单独列为一节,以见出其中并非缺少美,而是被丑所淹没。笑笑生在美学方面最大的创新是化丑为美。  第四章,雅与俗。论述了《金瓶梅》是一部通俗文学作品。从书中对衣食用度、女性书写和两性书写等方面论述了其通俗美,从语言方面论述了它的俚俗美。  第五章,世情悲喜。从笑笑生“笑的智慧”论述《金瓶梅》的喜剧性;从人生有价值的东西的毁灭、西门庆等人物是否悲剧人物、正直之士的灾难等方面论述了《金瓶梅》的悲剧性;并从悲剧性和喜剧性角度审视了其中病意象和梦意象。  第六章,《金瓶梅》的审美接受。以鲁迅《中国小说史略》的出版为界,从接受美学的角度对《金瓶梅》的接受分为两个时期论述,并将崇祯本评语、张竹坡评语和文龙评语单独列为一节论述。
其他文献
金属液与模样之间形成的气膜压力,模样受热形成的液态残留物聚集在与液态金属接触的涂料层界面的气体压力,二者增大分别是铸件顶部和侧表面形成侵入性气孔的主要原因。增加浇
隐喻一直是语言学研究的重要内容,东西方对隐喻都有悠久的研究历史,也有丰富的研究成果。现代认知语言学的兴起,给隐喻研究提供了全新的视角,隐喻不再仅仅是一种修辞手段,是一种语
元代书画创作在中国艺术史上享有很高的声誉,而诗歌创作却受到后人浅俗、卑弱的诟病,这种批评从当时诗书画一体的创作方式来看是不妥当的。元代诗学与书画艺术相融合的文艺观念
第一章回顾了上古汉语及物动词研究的历史,指出了成就和不足。主要包括传统的分类、对宾语性质的关注、配价、及物性、作格动词和中性动词之别等内容。  第二章主要考察了几
众所周知,在Vista及以后操作系统分区的Windows目录中,有一个体积较为庞大的文件夹:Winsxs,通常情况下,该文件夹可以占据3GB以上的空间(如图1),而且该体积会随着以后安装的软、硬件的增多而变大。那么,Winsxs究竟为何物?该文件夹是否可以删除?如果无法删除的话,我们又该采取什么样的策略,尽力减少其对系统分区的占用?答案尽在本文。  Winsxs究竟为何物?  Winsxs文件夹是
如今互联网高度发达,翻译一篇英文文章无须再搬着英汉词典或者敲击快译通了,只需把英文篇章粘贴到在线翻译网页上即可获得免费的服务了。对在线翻译来说,翻译的质量和速度、专业知识翻译以及对多语种的支持是最重要的因素。  谁的界面更友好  相比于网络上其他应用的华丽界面,在线翻译的界面无一例外的简洁,左侧是需要翻译的文字,右侧则是呈现翻译结果的地方。  百度翻译在左下方还有划词翻译和实时翻译的选项,在右侧还
本篇论文《唐诗中的女性形象研究——性别视角下的考察》,以唐诗中的女性形象作为考察核心,以性别视角作为考察方法,探讨诗歌中涉及的性别意识、展现的性别观念,对唐诗中的女性形