【摘 要】
:
技术写作行业在美洲、欧洲、甚至印度和日本等地发展已经相当成熟,不少大学都设立了相关课程,“技术写作”和“技术传播”如同专业笔译一样,已经成为一种职业。中国学者对“
论文部分内容阅读
技术写作行业在美洲、欧洲、甚至印度和日本等地发展已经相当成熟,不少大学都设立了相关课程,“技术写作”和“技术传播”如同专业笔译一样,已经成为一种职业。中国学者对“技术写作”和“技术传播”的研究则少得多,技术传播和技术写作在我国大学的学科建制方面也同样处于刚刚起步的阶段。事实上,技术写作、技术传播和专业笔译联系紧密,具体操作中有不少重合和相似之处,我们可以将专业笔译看成是一种特殊形式的技术写作,一种“受原文本限制的范围有限的”技术写作。利用哈贝马斯的交往理论及其具体的主张、要求等进行分析可得知,技术写作、技术传播和专业笔译都是交往行为,可以充分借鉴相关的原则和理论来推动促成更成功有效的“交往”。进入20世纪后半期以来,中国翻译市场上实用型文本的翻译占据的比重越来越大,对专业汉英笔译的需求也不断加大。中国从事专业汉英笔译工作的译员大部分母语不是英语,而且以汉语这种意合语言写就的原语文本有时“形散”、模糊、逻辑关系不清晰、甚至信息前后矛盾,这对英译本的质量产生了不小的影响。通过结合实际的翻译案例分析后可知,可将技术写作相关原则应用到专业汉英笔译中,尤其是在宏观的项目管理和微观的行文规范方面。专业笔译项目往往量大、周期时间短,需要团队分工合作才能完成,这样良好的项目管理就显得非常重要。而在微观的行文规范方面,英语与汉语截然不同,有着一套独特的行文要求和规范。在这两方面,如果能借鉴技术写作方面的知识,那么专业汉英笔译项目运作起来就会顺畅很多,译本的质量、可用性也将不断提升,这样就能推动交流目标的顺利实现。
其他文献
《管子》是我国一部哲理精深、包罗宏富的先秦古籍,是对卓越的政治家管仲的治国思想的深入阐释和铺张发挥。全书包含丰富的政治、经济、社会、文化思想,历来备受研究学者的重
军备竞赛与军备控制问题是中东国际关系的重要内容,与中东地区的和平、稳定及繁荣有着密切联系,事关中东人民的福祉。尽管如此,但客观而言,军备竞赛的危害和军备控制的重要意
关于未遂教唆问题,共犯独立性者与共犯从属性者的立场不同,即使在共犯从属性说者内部结论也未必一致;关于独立教唆犯的可罚性问题,基本上是一个立法规定的问题;关于教唆犯与
目的探讨臭氧联合玻璃酸钠治疗膝骨性关节炎最适宜的臭氧浓度,并评价臭氧联合玻璃酸钠治疗膝骨性关节炎能否减少玻璃酸钠的治疗用量。方法选择80膝患者,随机均分为A、B、C、D
现代科学技术的广泛应用,人们的物质生活得到极大改善,极大促进了现代社会的发展。这种发展带来的后果是,人类越来越沉浸于这种物质享受,把它视为一种人生追求,视之为人生目
当今社会,人们生活水平不断提高,健康生活理念和方式在各领域广泛普及,获取健康的生活需要是人们购买和使用产品的主要目的和动机。饮食生活作为与人们健康关系最为密切的生
幼儿对世界的了解除了自己的观察与家长、教师、同伴的交流外,更主要的来源是通过大量地阅读。通过亲子共同阅读一本好的图书,可以让幼儿从小学会如何正确阅读并准确理解阅读
农村小学由于经济条件、家庭条件、学习习惯等方面的因素影响,许多学生语文阅读机会少,阅读量不够,知识面狭窄,严重地制约着语文教学质量的提升,导致为提高质量教师侧重题海
课程教学改革是示范院校建设的核心工作之一,本文针对实训教学改革的必要性、就业环境、实训教学内容的开发、校内实训基地的建设、实训教学考核等问题进行了阐述,并以《汽车
随着经济全球化的发展,我国的海洋运输业也得到了飞速的发展,海洋业的发展对作为水陆联接枢纽的港口码头的要求也越来越高。本文介绍了码头施工相关项目的主要内容,列举了当