【摘 要】
:
科技英语对于英语学习者来说并不陌生,经济社会的发展使其涵盖的范围越来越广,涉及的领域越来越多。过去几十年来,越来越多的跨国公司入驻中国,在这些跨国公司内部有大量的文
论文部分内容阅读
科技英语对于英语学习者来说并不陌生,经济社会的发展使其涵盖的范围越来越广,涉及的领域越来越多。过去几十年来,越来越多的跨国公司入驻中国,在这些跨国公司内部有大量的文件,如管理文件、技术文件等。这些文件种类繁多,其内容按照分类的话,属于科技英语的范畴。不论是出于对内的信息交流还是对外的宣传或信息交流的目的,这些文件都有翻译成其它语言的需要。而且其翻译质量也对信息交流或宣传的效果有直接的影响。本报告所讨论的英译中翻译实践任务是两份无损检测技术指导文件,属于科技英语。根据方梦之(2003:91)对科技文体的划分——科技文体可分为普通科技文体和专用科技文体,两份文件的内容属于专用科技文体,因为它们是无损检测专业英语,内容具有很强的专业性。文本类型的多样化使得翻译研究不再局限于文学翻译,针对应用翻译特别是科技翻译的研究越来越多,这些研究对于翻译实践也具有很强的指导性和适用性。但是大部分对科技翻译的研究是基于普通科技英语如一些科普性质的文本;再加上科技文体涉及的领域太广,针对应用翻译的研究也不可能深入到各个领域。因此笔者希望通过这次翻译实践,分析一下无损检测技术文件的语言特征、翻译标准,在翻译上的难点及应对难点所采用的方法,希望为无损检测技术文本的翻译提供一些思路。本报告共由五个部分组成,第一部分介绍了翻译任务的背景和具体情况,讨论了本报告的意义。第二部分理论框架,笔者引用了纽马克的文本分类理论,讨论了其理论对于翻译任务的指导意义。第三部分从译前、译中、译后三方面依次介绍了翻译的过程。第四部分,也是本报告最重要的部分,即案例分析。在这一部分,笔者将理论与实践结合,结合具体案例讨论了纽马克的翻译理论在翻译任务中的运用。最后,报告的第五部分总结了在此次翻译任务中的主要发现以及翻译中存在的不足及改进的建议。通过本次翻译实践,笔者认为,为了保证高质量的翻译,针对无损检测技术文本,由于其专业性较强,译者尤其需要在译文的专业性上下功夫,充分做好译前准备工作如收集资料等,为更好的理解原文做好准备,同时也为后期译文表达的专业与流畅奠定基础。此外,译者需要增强语篇意识。翻译不是简单的词义或是语义的叠加,语篇意识同样重要,要将词汇、句子和语篇融合起来,才能从整体上把握整个翻译。最后,译者需要在翻译的每个阶段都保持高度的责任感。对那些用于特定行业的专业表达,若没有精益求精的精神,以高度的责任感来要求自己,很有可能导致错译漏译等,无法真实准确的传递原文信息。
其他文献
Ataluren(又名PTC124,商品名Translarna),化学名3-((5-(2-氟苯基))-3-(1,2,4-噁二唑基))-苯甲酸,是由美国PTC公司研发的治疗无义突变的杜氏肌营养不良(Duchenne型肌营养不良和Becker型肌
本研究以水曲柳(Fraxinus mandshurica Rupr.)一年生枝为试材,建立了茎形成层愈伤组织诱导、扩繁和不定芽再生体系。克隆形成层愈伤组织芽再生过程中特异性表达基因FmPHV和上
‘紫玉’紫薇是湖南省林科院选育出来的紫薇彩叶新优品种,具有生长快,成熟叶紫红色,花纯白色等优良性状,观赏价值高,应用前景广,市场需求量大,但常规的繁殖方式繁殖速度慢,难
言语产生包括概念化、言语组织和发音:个阶段,音韵编码是言语组织阶段的重要部分,它指根据词素选择音段和节律结构并进行音节化,将音段与节律结构中的音节节点联系起来。音韵编码水平一直都是心理语言学者们密切关注的问题,大多言语产生模型假设句子的产生是从左到右递进加工的,说话人不需要编码完整个句子才开始发音。层级激活假设更是具体指出,在开始发音前对信息的音韵编码也是依据某个单位(音位、音节或词等等)所在的位
A型流感病毒(Influenza A Virus)是一种重要的人畜共患病病毒,其宿主范围广,可以感染人、禽、猪、犬、马等多个物种;对人类健康及公共卫生安全造成了严重的威胁,同时也给农业
上纵束(superior longitudinal fasciculus,SLF)是连接颞叶、顶叶与额叶的主要联络纤维束,涉及语言、注意等多种高级功能,具有重要的研究价值,近百年来研究上纵束的学者源源
目的:帕金森病(Parkinson’s disease,PD)是一种常见的神经系统退变性疾病,神经元细胞死亡是公认的PD病理机制,有研究表明H2S可抑制神经细胞凋亡发挥抗PD作用,但具体机制仍有待
This thesis analyzes the obstacles and opportunities of South Korea’s participation in the Chinese government’s initiative One Belt One Road(OBOR).The task of
本文以北部吴语德清下舍方言作为研究对象,研究内容包括下舍方言语音特征、古今音比较、周边方言比较等方面。文章在实地田野调查和前人研究基础上,详细考察了德清下舍方言的
目的:研究不同病理级别胶质瘤组织中CLC-3的表达情况以及与瘤周水肿、PD-L1的关系。方法:收集2013年至2018年在南华大学附属第二医院神经外科行颅内占位病灶切除术的患者病例资料。通过术前MRI了解患者PTBE情况,按水肿指数(EI值)大小划分PTBE的严重程度。选取术后病理学检测证实为胶质瘤的标本40例,所有患者术前未行手术治疗或放、化疗,且排除身体其他部位肿瘤。对所有标本进行HE染色复核