论文部分内容阅读
关于状语从句分布问题,传统观点认为英语中的状语从句在句中的位置较为自由--可以位于主句之前或主句之后;而汉语中的状语从句位置较为固定--通常位于主句之前。近年来,人们又开始进一步研究中国英语学习者英语作文中状语从句的分布特点。大多数研究者认为,中国英语学习者倾向于将各种状语从句都置于主句之前,并且认为这一倾向是母语迁移的结果。
为证实前人研究结果的真实性,本文将在语料库的基础上就状语从句分布问题展开调查。本文旨在实现下列目的。第一,调查英汉语中状语从句分布的差异性和相似性;第二,揭示影响英汉状语从句分布的句法和语篇因素;第三,调查中国英语学习者英语作文中状语从句的分布特点;第四,从语言迁移的角度揭示中国英语学习者状语从句分布特点形成的原因。
研究表明,英语中出现频率最高的是下列四种类型的限定性状语从句,即原因状语从句,时间状语从句,条件状语从句和让步状语从句。而这四种类型的状语从句的从属连词使用频率最高的分别是:because,when,if和although。因此,本研究将集中调查英语中的because-从句,when-从句,if-从句和although-从句。与之相对应,汉语中的研究对象分别是以“因为”引导的原因状语从句,以“当”引导的时间状语从句,以“如果”引导的条件状语从句,和以“虽然”引导的让步状语从句。本研究的语料分别来自“英语国家语料库”、“国家语委现代汉语语料库”和“中国学生英语笔语语料库”。
研究结果显示,英汉语中的原因状语从句分布具有相似点--它们均表现出很强的后置倾向。英语中的时间状语从句表现出略微后置倾向;而条件状语从句和让步状语从句则通常前置。而这三种状语从句在汉语中则总是被前置。本文还进一步探讨了影响状语从句分布的句法及语篇因素。
中国英语学习者英语作文中的原因状语从句表现出与英语本族语使用者类似的强烈后置倾向。而时间状语从句,条件状语从句和让步状语从句则表现出更明显的前置倾向。本文认为中国英语学习者作文中的状语从句分布特点是受母语迁移影响的结果。
本文的主要发现对中国英语教学和学习都具有较大的启示意义。