功能翻译理论视角下《2010政府工作报告》的英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:dongwinder
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经过三十多年的改革开放和社会主义现代化建设,中国的综合国力和国际地位显著提高。中国成为国际社会关注的焦点,其政治经济等各方面的发展现状备受瞩目。一年一度的《政府工作报告》回顾了政府前一年的工作,并对未来的工作作出总体部署,内容涉及政治、经济、民生、外交等各个方面。作为了解当今中国国情的最权威的信息来源,《政府工作报告》必定吸引全世界的目光,因此其翻译具有举足轻重的作用。这不仅能让世界更好地了解中国,同时也是中国在国际舞台上提升自身形象的机会。鉴于此,本文试对《政府工作报告》的英译进行较为系统全面的研究。由于《2010政府工作报告》是对最新的中国国情的全面展示且包含了国家最新的政策主张,本文选取《2010政府工作报告》进行详细的个案研究。本文以功能翻译理论(主要依据其两大支柱理论一文本类型学和目的论)为理论框架,从词汇、句法、篇章三个层次对《2010政府工作报告》展开全面分析,探索适合《政府工作报告》翻译的有效原则和策略,以期为同类型政治文献的翻译提供参考和启示。正因为文本类型学与目的论在《政府工作报告》的英译这一案例中能很好地结合并为其提供切实有效的翻译标准和方法,本文以这两大理论中的文本类型、翻译目的、译文读者等相关理论点为支撑,力求探索出如何在忠实地传达原文意图的同时,保证译文在目的语环境中的可接受性。对原文内容的忠实和以目的语语言文化为导向正是《政府工作报告》英译的基本原则。本篇论文包括六个部分:第一章为前言,简要介绍《政府工作报告》及其英译的概况,《政府工作报告》英译的前期研究,选取《2010政府工作报告》进行个案研究的原因,本文的理论基础以及研究意义;第二章讨论《2010政府工作报告》在词汇层面的英译,主要分析范畴词、强化词、修饰语、高频词以及文化专有项的翻译技巧;第三章讨论《2010政府工作报告》在句法层面的英译,集中分析了情态、无主句、从属关系以及修辞手法的翻译方法;第四章从文本层面对《2010政府工作报告》的英译进行分析,主要集中在衔接、主述位结构和信息结构处理上。第五章总结该研究的成果,指出局限之处和进一步研究的建议。
其他文献
目的探讨SBAR沟通模式运用于在ICU晨会交接班的效果。方法选择2016年12月ICU晨会集体交接班为对照组,通过对SBAR沟通模式的培训后,将2017年1月ICU晨会交接班通过对SBAR沟通模
侦查实践中,侦查人员需要借助各种推理方法,对感官所获得的各种信息加以利用,并进行分析、综合和比较,从而做出最佳判断。对于案件侦缉来说,侦查人员能否正确地进行逻辑推理,
目的:本研究通过对两种剂量(常规剂量和非常规剂量)商陆治疗肾病综合征水肿湿热证的疗效及毒副作用的观察,研究其治疗水肿的疗效、毒性以及剂量与疗效的相关性,并进行分析总结
技术创新的本质是将科技成果转化为现实生产力,其根本目的在于实现科技成果的商业价值,实现技术与经济二者有机结合的过程,这一过程主要包括创新设想、研究开发、市场营销、
滥用职权罪是现行刑法典增设的新罪名,该罪是从1979年刑法典中的玩忽职守罪分离而来。由于现行刑法条文没有明确滥用职权罪与玩忽职守罪的主观罪过及客观行为,而是将两罪一并
妊娠识别过程是决定妊娠是否成功的一个关键环节,其中约有25%的胚胎死亡发生在该期。牛妊娠识别过程涉及到复杂的分子信号调控机制,包括由早期孕体产生某些信号物质,作用于子
随着经济全球化发展,国家与国家之间,地区与地区之间的竞争日趋白热化。传统的成本竞争越来越没有活力,市场竞争已进入到品牌时代。品牌的竞争力直接影响到企业、区域乃至一
本试验旨在研究饲粮添加L-精氨酸或N-氨甲酰谷氨酸(N-carbamylglutamate, NCG)对母猪繁殖性能的影响。选用3-4胎长白×约克杂交母猪120头,随机分为3组,每组40头母猪,每头母猪
研究背景T辅助细胞(Th细胞)是天然免疫和获得性免疫连接的纽带,幼稚CD4+T淋巴细胞接受固有免疫信号后向不同方向分化进而调节细胞免疫和体液免疫。Th17细胞是新发现的T辅助细
在低碳经济时代,作为绿色清洁能源的风能有很广阔的应用前景。随着风力发电在电力系统中所占比例的不断增大,提高风电机在故障条件下的不间断运行能力就显得越来越重要。本文