英汉指称照应对比研究及其翻译策略

被引量 : 0次 | 上传用户:shan12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自Halliday和Hasan于1976年在其专著Cohesion in English中提出衔接理论以来,衔接就一直倍受语言学界的关注。国内外学者从不同角度对此理论进行了大量研究,认为衔接是语篇生成的一个必要条件。近年来国内学者开始对衔接这一语篇特征进行对比研究,并取得了较大成就。但值得注意的是,国内的语篇对比研究较少以专题形式对指称照应这种衔接手段做深入、系统的探讨,且不少研究停留在从形式到形式的肤浅层面,忽视了对语言的深层差异和差异产生原因的探索。本文以Halliday和Hasan的衔接理论为基础,以英文经典长篇小说Tess ofthe D’Urbervilles, Gone with the Wind, Wuthering Heights和Pride andPrejudice(每篇随机选取两章)和短篇小说The last Leaf , Magi’s Gift和Running for the Governor及其中译本作为语料,运用大量实例对英汉指称照应的三种基本类型:人称指称照应、指示指称照应和比较指称照应进行对比研究,分析其产生异同(尤其是差异)的根本原因,并试图找出英汉指称照应翻译技巧和策略。通过对比分析发现,英汉人称指称照应系统差异主要表现在:(1)英语第三人称代词的使用频率高于汉语第三人称代词的使用频率,汉语较多使用零指称;(2)汉语有两种反身代词,即“人称代词+自己”和“自己”,英语没有类似汉语“自己”的反身代词。(3)英语具有独有的人称照应表达:关系代词和It。在指示指称照应方面,英语中的that和汉语中的“这”的使用频率高于英语中的this和汉语中的“那”。此外,the是英语特有的指示指称照应形式,而汉语特有的形式是人称代词和指示代词的兼容。英汉语在比较指称照应系统的差异主要体现在具体比较上:英语的具体比较通过形容词和副词的比较级来实现,而汉语中该类词汇没有比较级,因此汉语主要借用具有比较意义的词汇和语法结构来表达具体比较。中西思维差异和英汉语语言结构的不同是导致指称照应系统差异的主要原因。本文还进一步提出了在英汉翻译过程中处理指称照应的策略和方法。英语中的人称代词在汉语中可译成零指称照应,所指或指示代词。在翻译指示代词that,this和the时,译者必须同时考虑实际时空距离和心理距离。英语中的比较级可译成汉语中具有比较意义的词汇或语法结构。
其他文献
文章共分为四部分:第一部分是商业特许经营信息披露制度概述。本部分介绍了商业特许经营的历史发展、基本概念、特征和构成要素,分析了在该商业领域引入信息披露制度的原因和
<正>党中央要求通过开展"两学一做"学习教育,使广大党员做"讲政治、有信念,讲规矩、有纪律,讲道德、有品行,讲奉献、有作为"的合格党员。"四讲四有"体现了党章对共产党员的要
会议
由于高电压不可视性,工作人员进入高压区的恶性误操作事故时有发生,如何避免工作人员进入高压区将是今后电力安全用器具的研究重点,也是安全用器具的发展方向。介绍了一种基
随着时代的发展及科技的进步,计算机技术、通信技术、云计算、信息技术、网络技术得到了广泛的推广和普及。这些高新技术被应用在各个领域,为人们提供着各式各样的服务。二零
目的探讨PDCA循环法在医院消毒供应管理中的应用效果。方法 2012年1月—2013年12月医院消毒供应中心实施常规管理,设为对照组。2014年1月—2015年12月消毒供应中心实施PDCA循
金融危机爆发后,美国失业率迅速攀升。通过对美国就业与中美贸易的关系进行分析,揭示了美国失业率升高的真正原因,对美国的就业率前景做出展望并提出中国的应对措施。中美双
几何画板在初中数学教学中的应用能够帮助学生动态化地观察、探索和发现数学关系的变化,理清数学结构,从而提升初中数学教学成效.为此,本文在阐述初中数学教学中几何画板特点的
瓦斯是地质成因的气体地质体,地质演化控制瓦斯的生成条件、保存条件、赋存和分布规律,现今煤层瓦斯的赋存状态是含煤地层经受复杂地质历史演化作用的结果。本论文以研究晋城
<正>很多网民都知道这样一句话:"在互联网上,没有人知道你是一条狗"。这句话是美国著名杂志《纽约客》(New Yorker)上一幅漫画的标题,作者是彼得·斯坦纳,他于1993年创作了一
三国时期是中国古代监察制度发展史上的重要时期,以中央御史台为主要监察机构的封建监察体系在这一时期里取得了飞速的进步。尤其是曹魏的监察制度,继承了汉代之精华,奠定了