在关联理论视角下克服汉英导游口译中的跨文化交际障碍

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanybul8899
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
世界经济不断发展,人民生活水平不断提高,旅游业的发展也出现了空前繁荣的景象。人们活动的范围不仅仅局限在自己国家,走出去看世界已经成为一种新型的旅游风尚。在世界旅游业繁荣发展的浪潮下,中国也不甘落后,西安更是国内旅游业的璀璨明星。西安是十三朝古都,文化底蕴深厚,旅游资源十分丰富,吸引了越来越多的外国游客。在西安旅游业蓬勃发展的过程中,导游口译的重要性更是不言而喻。导游口译可以帮助外国游客更好地认识西安,了解西安。然而,要想在口译过程中实现最佳交际目的并非易事,导游口译员不仅要克服语言障碍,还要克服文化障碍,只有双管齐下,才不失为一种成功的交际活动。关联理论是D.Sperber和D.Wilson在20世纪80年代提出来的,根据关联理论,在口译活动中,言语交际包含两个明示-推理的过程。导游口译是一种跨文化的言语交际行为,导游口译员在这个过程中扮演着双重角色。其既是信息的接收者,将源语言信息经过明示推理后形成自己的认知,又是信息的传递者,将消化过的信息传递给听话人。但与其他类型口译不同的是,导游口译员的精力更多地放在第二个明示-推理过程。其要高度重视信息的关联性,关注外国游客的社交语境,文化语境和认知语境,使听话人以最少的努力获取最大的认知效果,从而实现最佳关联。本文从关联理论出发,以西安的导游口译为例,试图寻求克服导游口译中的跨文化交际障碍的方法并对导游口译员提出要求,以实现更高水平的口译效果。本文首先具体阐释了导游口译和跨文化交际的定义和特点,接着从关联理论入手分析了导游口译中存在的跨文化交际障碍,并提出了有效的应对方法,与此同时,也对导游口译员提出相应的要求。最后得出结论,关联理论对克服导游口译中存在的跨文化交际障碍有着重大意义,从关联理论出发的翻译方法对处理导游口译中出现的跨文化交际障碍既有可行性,又具有相当的实用性。
其他文献
交通运输发展的历史是一个速度不断提高,技术不断更新的历史,每一种新型交通工具的出现和重大技术的突破都伴随着速度的显著提高和新技术的更新换代。旅客运输作为运输部门的
首先概述了集料试验检测的意义,进而详细介绍了集料取样以及粗细集料的不同常规检测试验,对于公路工程试验检测人员从事相关的质量控制具有一定的参考价值。
利用TRIZ理论工具对浸入式水口成型工艺过程中出现的问题进行分析,运用矛盾原理、物质-场模型、分离原理与40条发明原理等工具,分析比较各创新理论得出的解。最终确认改进设
当代学者不少人按照列宁关于启蒙思想运动的三个思想特征来分析明末清初黄宗羲、王夫之、唐甄等思想家的思想。我觉得即使按这三个特征,也难以得出启蒙思想的结论。 第一、关
论《聊斋志异》中的家庭描写莎日娜蒲松龄的《聊斋志异》历来被认为是一部发愤之作。“集腋为裘,妄绪幽冥之录;浮白载笔,仅成孤愤之书:寄托如此,亦足悲矣!嗟乎!惊霜寒雀,抱树无温;吊月
目的探讨盐酸达克罗宁胶浆在胃镜检查前咽部黏膜表面麻醉效果及其在胃镜检查中的祛泡作用。方法选取2013年10月~2014年10月在我科行胃镜检查的患者500例,将其随机分为试验组
探讨空调系统舒适性和负荷计算的层次性。在计算空气调节区负荷时,应注意不同空调方式对人体热舒适性的影响。并从负荷计算的层次性出发,讨论在计算每一层次负荷时涉及的负荷类
我国正式实施独立董事制度已经十年了,但中小投资者利益仍然得不到有效保护。独立董事不能正常履行职责的内部原因在于我国现行独立董事的制度设计存在缺陷,因此,应当基于保
采用水热法在常规无氟和含氟体系中制备了磷酸硅铝(SAPO-5)分子筛,并运用X射线衍射、扫描电镜、固体核磁共振、红外光谱和氨程序升温脱附等方法对样品进行了表征,考察了初始
<正>黄一晨等4人获刑后,江都警方继续对张长林展开侦查,多次赶赴安徽对张长林亲属做动员工作,但都无功而返,张长林仿佛"人间蒸发"。但张长林的日子也不好过,这件事像一块大石