【摘 要】
:
鼓励物业服务企业参与城市社区居家养老服务已有数年,然而国内只有较少的几家知名物业服务企业进行了有效尝试。本文采用实地研究方式,以桂林市为研究地点,以物业服务企业为研究对象,以物业经理与社区工作人员为访谈对象,通过访谈法和观察法收集资料,并对整理之后的资料做定性分析。运用福利多元主义理论探索物业服务企业参与城市社区居家养老服务的现状、实践困境及困境产生的原因,并给出突破实践困境、提高物业参与积极性的
论文部分内容阅读
鼓励物业服务企业参与城市社区居家养老服务已有数年,然而国内只有较少的几家知名物业服务企业进行了有效尝试。本文采用实地研究方式,以桂林市为研究地点,以物业服务企业为研究对象,以物业经理与社区工作人员为访谈对象,通过访谈法和观察法收集资料,并对整理之后的资料做定性分析。运用福利多元主义理论探索物业服务企业参与城市社区居家养老服务的现状、实践困境及困境产生的原因,并给出突破实践困境、提高物业参与积极性的相关路径优化策略。研究发现:在多元主体参与的社区居家养老服务模式中,作为市场主体一方的物业服务企业具有一定的参与优势和可行性,但整体参与程度低、参与积极性不高。养老服务落实的范围比较狭窄,服务内容单一化、基础化。物业服务企业面临的实践困境比较突出,原因更加复杂多样。既有养老资源储备不足的技术层面原因,也有养老责任边界模糊、配套政策缺失的制度层面的因素;还有养老文化价值观个体差异和参与主体间利益冲突以及企业追求盈利和政府追求养老效益相矛盾的价值观层面因素。这些因素共同导致了物业服务企业的参与困境。因此,笔者建议政府带头开展试点推广和宣传、加大对人才、资金和土地的支持力度、完善定价机制、价格补偿机制和养老服务监管机制,还要对物业分担养老责任给予补偿;物业服务企业整合资源、强强联合提高服务能力、引进社会工作者缓和与业主之间的矛盾、对身份重新定位供给定价合理的且有偿刚需的养老服务,同时识别服务供给的对象;社区协助物业服务企业推进养老服务的落实、宣传物业参与的城市社区居家养老服务的理念和贡献。从政府支持、物业服务企业参与和社区推进三个层面给出路径优化策略,提高物业服务企业参与城市社区居家养老服务的积极性和参与度,促进多元主体参与的城市社区居家养老服务体系的构建与完善。
其他文献
《唐诗三百首》中使用了大量的修辞手法,其中双关起着重要的作用。随着认知语言学的发展,概念整合理论为双关语研究提供了新的思路和方法。概念整合理论旨在研究语言理解涉及的心理空间机制,对于双关语及其翻译规律具有一定的解释力。因此,本研究将从概念整合的理论角度,结合双关的三要素,探讨《唐诗三百首》中的双关语及其英译规律,并提出以下问题:(1)《唐诗三百首》中的双关具有哪些类型?涉及哪些概念整合方式?(2)
国有经济作为我国重要经济命脉,其改革经历多个发展阶段,许多学者对国企改革的路径和影响作了大量的探讨,在此基础上对国企控制权下放问题进行了深入的研究,在中国特殊的社会主义制度背景下,控制权下放这一行政手段虽然在国有经济改革中有其积极的作用,但由于市场经济竞争的复杂性,单一的控制权下放还是有一定的局限性,因此,根据中国部分国有企业的特殊性,实施控制权上收,也不失为一个扶助国有企业稳步发展的有力行政手段
目的基于扁桃体切除术后患者对延续护理的需求现状、文献研究、扁桃体切除术后护理的循证、国家卫生政策及整体护理理论,构建扁桃体切除术后患者的中西医结合延续护理方案。采用类实验性研究方法评价该方案对扁桃体切除术后患者术后疼痛、创面感染、继发性出血、再次入院率、舒适度的效果。最终形成对扁桃体切除术后患者更加有效、规范、全面、优质的整体护理服务临床路径,以提高医疗护理服务质量和患者满意度。方法本研究分为两部
江南地区常被人们视作浪漫诗意的地方,这一心理由来已久,唐诗中就有颇多体现。本文以《唐诗三百首》这一流传甚广的唐诗选本中那些人们耳熟能详的诗歌为例,总结概括江南的景象以及士人心中的江南情怀,并尝试分析这些情怀产生的背后原因。
在辣根过氧化物酶/过氧化氢酶促交联(化学交联)制备再生丝蛋白化学交联凝胶的过程中,通过引入锂皂土/聚多巴胺复合纳米材料作为第二组分,以调节反应并提高化学交联效率;再经乙醇熟化后,再生丝蛋白化学交联凝胶中可进一步形成物理网络,进而得到双交联凝胶.结果表明,第二组分的引入不仅能够提高再生丝蛋白化学交联水凝胶的力学性能,并有利于后续均匀物理交联网络的形成,致使最终所得双交联水凝胶具有更好的力学性能.同时
加快培育与发展住房租赁市场是新时代中国住房制度改革的重要内容。本文基于间断均衡理论对新中国成立后的住房租赁政策进行分析梳理,发现我国住房租赁政策的发展变迁具有非线性、非确定性的特点,且大致经历了“公房低租”“重购轻租”“以保促租”与“租购并举”四个阶段,而中央政府注意力的转移、焦点性事件的推动以及政策场域的扩大是推动我国住房租赁政策发展变迁的主要因素。
论文以许渊冲《唐诗三百首新译》为例,研究了古典诗词英译的三重美原则,即意美、音美和形美。其中,意美指译诗在内容上以及表达诗人情感方面能够和原诗保持一致;音美指译诗和原诗一样做到押韵,有韵律之美;形美指译诗和原诗行数一致,对仗工整。