辜鸿铭《论语》英译中伦理道德内容改写研究

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sanhaijin123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪七十年代以来,随着后殖民主义、文化批评以及文化研究在西方学术界的兴起,翻译研究者开始逐渐突破传统语言学和美学模式,致力于改进对文学翻译进行描述性研究的方法、探讨影响文化及翻译行为的因素。勒弗菲尔的操控理论认为翻译是最典型的一种改写,而意识形态和诗学影响译者在翻译过程中的翻译策略选择。作为儒家经典著作代表和最重要的中国典籍之一的《论语》不仅对中国思想史、教育和文学产生了深远影响,而且在世界文化和思想史上也占有重要的地位,其中的伦理道德内容影响尤为深远。辜鸿铭是英译《论语》的第一个中国人,其《论语》英译本因其西方化的风格在欧洲和美洲国家广受欢迎,引起了巨大的反响。通过对辜鸿铭《论语》英译中伦理道德内容改写的描述性分析,本研究旨在以勒弗菲尔的操控理论为基础、从宏观和微观两个方面探讨辜鸿铭所处时代的社会意识形态和目的语诗学对其《论语》英译中伦理道德内容改写的影响。本文由五部分组成。第一部分介绍了研究的背景和意义、论文的结构以及研究所涉及的两个关键概念(“改写”和“翻译策略”)的定义。第二部分综述了国内外对《论语》英译、操控理论在翻译学领域应用的研究,从而指出从操控理论视角研究辜鸿铭《论语》英译中伦理道德内容改写的必要性。第三部分介绍了本研究使用的理论框架。第四部分是研究步骤。在提出研究问题、介绍了研究方法之后,本研究通过分析辜鸿铭对《论语》中有关伦理道德内容的核心概念词和一些章节的改写发现:辜鸿铭《论语》英译中对伦理道德内容改写的翻译策略选择整体倾向于归化。在此基础上,基于勒弗菲尔的操控理论,从辜鸿铭所处时代的社会意识形态和目的语诗学对其《论语》英译中伦理道德内容改写的翻译策略选择整体倾向产生的影响及在社会意识形态和目的语诗学影响下的辜鸿铭个人意识形态对其《论语》英译中伦理道德内容实际改写的操控两个层面,本研究讨论了辜鸿铭所处时代的社会意识形态和目的语诗学对其《论语》英译中伦理道德内容改写的影响。最后,本研究在第五部分得出以下结论:(1)受其所处时代的社会意识形态和目的语诗学影响,辜鸿铭《论语》英译中伦理道德内容改写的翻译策略选择整体倾向于归化;(2)在其所处时代的社会意识形态和目的语诗学影响下的辜鸿铭个人意识形态操控其对《论语》英译中伦理道德内容的实际改写。
其他文献
首先从内部构成和外部支撑两个方面界定区域自主创新能力的构成,进而选择三层区域自主创新评价体系,运用客观信息熵权法和主观专家赋权法综合确定评价指标权重。利用多层集对
川东地腹区长兴组生物礁的主要成岩作用为泥晶化、填积、胶结、白云化和溶蚀作用。其中白云化和溶蚀作用对次生孔隙发育起控制作用。上覆致密碳酸盐岩、泥质岩类等是很好的盖
目的 探讨数字化技术对口腔上前牙区种植修复患者初戴每单位修复体调改时间及修复后满意度的影响。方法 选取2018年1—5月在医院门诊就诊的42例(共116颗牙齿)上前牙区种植修
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的优选提取滁菊有效成分的工艺条件.方法采用超临界CO2萃取滁菊中挥发油,然后醇提滁菊药渣,以绿原酸转移率为指标,通过L9(34)正交试验设计,对提取工艺的乙醇浓度、溶媒用量
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
介绍一种ROV收放液压系统,结合ROV收放单元的执行机构特点分析了液压系统结构设计及液压控制原理设计的要点。
随着科技的发展,如何准确检测出复杂背景情况下的感兴趣区域(ROI)和提高检测方法的实时性已经成为图像处理领域亟待解决的问题。针对此问题,提出了基于ORB(orientedbrief)算
目的 探究人性化管理对降低护士压力以及提高工作满意度的影响.方法 在护理工作中实施人性化护理.选取我院全体护士120名为研究对象,并在实施前后各选择100例患者,对比实施人性化管理前后护士心理压力程度的变化,以及患者对护士工作满意度的变化.结果 实施人性化管理后护士的心理压力偏高率8.3%,显著低于人性化管理前的57.5%,实施人性化管理后的患者非常满意度为63.0%,显著高于人性化管理前的16.