论文部分内容阅读
本论文基于韩礼德的语法隐喻的理论框架,对查尔斯·狄更斯的原著《圣诞颂歌》及其三个简写版进行了对比研究。长期以来,隐喻都是不同语言学流派的重要研究领域,直到二十世纪,隐喻学的研究进入了繁盛阶段。然而,从古典时期到当代时期,隐喻学的研究仍然停留在词汇层面。与过去研究不同的是,由韩礼德提出的语法隐喻从系统功能的角度对隐喻作出了崭新的诠释。自从语法隐喻诞生以来,它受到越来越多语言学家们的青睐,它被不断运用于不同类型的语料的研究,例如法律文件、商务合同、就职演说,等等。在本论文中,作者将通过在原著《圣诞颂歌》中选择一些例子以及在三个简写版中选择相对应的例子做为语料,并基于语法隐喻的理论框架进行对比性研究与分析。通过分析可以发现,小说原著充满了大量概念隐喻和人际隐喻,这使得描述更为生动与连贯,并有助于实现原作者的写作目的。然而,在简写版中,这些隐喻式表达被大部分转化与拆喻成为一致式表达。本论文将尝试寻找出现此种现象的原因。同时,本论文作者将尝试分析含有语法隐喻的表达是如何从原著中转化与拆喻成为简写本中的一致式表达。本研究将会得出初步性结论:文化语境下不同的社会目的决定了不同的语言表达选择。另一方面,不同的语言表达选择可用于实现文化语境下不同的社会目的。希望本研究所得出的结论可以为英语教学提供一些可取的建议,尤其是对中小学英语阅读课堂的教学。