基于传统面板模型的上证“e”互动平台对信息效率的影响研究

来源 :上海财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oyocean1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为经济市场运行的基础之一,市场信息效率逐渐进入我们的视野。由于当前市场普遍处于非理性的假设下,资产的价格并非是一成不变的,市场中的信息以及某些不可控的噪音都会对其造成影响影响。此时,信息这一变量便成为调节市场运行状态的重要因素,它可以直接对资产价格造成影响,同时能对市场噪声造成的影响进行控制。当资本市场具有较高的信息效率时,投资者可以充分地挖掘存在公司中特有的,未被公开的信息,从而将资源流向引导至更为优质的企业,使得资源得到更为优化的配置。然而,在中国市场上,一方面我国市场是一个较为年轻的市场,具有较多的信息造假,内幕交易等非法活动;另一方面,在参与我国资本市场的人群中,主要以散户为主,而个体投资者在进行市场活动过程中更易受到非理性因素的影响。随着现代技术的发展,信息技术逐渐被应用到各个领域,类似地,市场中也逐渐引进相应的信息技术,利用互联网工具加强个体投资者与公司管理层之间的联系,进而有效地提高信息效率,降低市场中非理性因素的影响。上证“e互动”的建设与运行,得到了市场参与各方的一致认可。平台建立的优势主要体现在两方面:第一,公司可以通过上证“e互动”披露未达法定信息披露标准的公司事项,通过这一平台,个体投资者可以得到更多的有关公司的信息,从而降低因信息不足而做出错误判断的风险。第二,平台的建立为个体投资者与上市公司之间的直接沟通交流建立了较为稳定,较为及时的渠道,减少了个体投资者获取信息的延时性以及不确定性。从理论上讲,上证“e”互动平台的建立和运行确实可以对市场信息效率的提升有一定促进作用,可以有效减少欺诈者和投机者的生存空间,从而使市场更为有效,并尽可能减小崩盘风险等对市场有较大影响事件的出现频率。因此,我们有必要对于上证“e”互动在市场信息方面所起的作用进行探究,并根据研究的结果进一步地反馈平台,使得平台在未来的发展以及在市场中所需要表演的角色有一定的定位,使得平台进一步充分地发挥自身在市场中的作用,使得其对市场中的信息传递更为有效,更为迅速。综上所述,本文对上证“e”互动平台在市场中对信息效率的作用进行研究,进一步地,我们分别从股票传递的信息性质—信息传递质量与信息传递速度以及股票所包含信息的来源—公司和市场层面信息效率两个角度对市场传递信息进行拆分并分别研究平台对其产生的影响,进一步地,本文研究信息效率所引申的较为重要的概念—股市崩盘风险进行研究,实验探究平台推出对股市崩盘风险所产生的影响。本文选取2017-2020年上证A股的公司数据,在进行数据预处理之后共得到657家公司的9854条观测。对于平台中的交互数据使用张华平老师推出的中文分词系统NLPIR进行情绪指标提取,得到公司董事回复的情绪得分,同时选取平均回复时长,每季度回复次数作为辅助指标共同描述上证“e”互动平台的作用;选用机构持股比例,换手率,公司规模,公司成立时长,平均股价等前人已经探讨过会对市场信息效率产生影响的传统变量,首先利用深证市场在该时间段内相对稳定的特点建立对照组,之后利用数据可视化对相应因变量在上证“e”互动平台建立前后是否发生显著的变化,之后DID检验从统计的角度对指标变化进行检验,在得到平台建立前后上证市场相对深圳市场信息效率显著有差别之后,进一步对不同性质的信息指标,不同来源的信息指标进行相似的检验最终得到这些指标也具有较为显著的变化,最后,分别建立VAR模型对宏观指标对上证市场的影响进行检验,建立固定效应面板模型对上证“e”互动,机构持股比例以及二者的交互作用对信息效率以及其它相应指标的影响进行检验。最后,通过模型建立分析可得:互动平台以及互动平台与机构投资者的交互作用对信息效率均有促进效应,其中,负面评价的语气更能传递有效的信息,使得信息效率提高;在信息传递性质方面,平台对信息传递速率和信息传递质量均有不同程度的促进作用,其中,负面情绪的评价更能促进信息传递的质量而正面情绪可以促进信息传递的速率;在信息的来源方面,通过VAR模型可以得知,市场依然为弱有效的市场,股票所传递的市场方面的信息并没有因为平台的推出而提高,相对地,公司层面的信息效率相对有所变化,显示平台中的正面语气越多,所展示出的公司层面的信息就越多;在股市崩盘风险方面,平台在一定程度上对股市崩盘风险有一定的影响,当展现出较多负面情绪时,股市的崩盘风险将会有一定地抑制。
其他文献
本篇论文主要研究字幕翻译在译后阶段质量控制时所用到的考察标准。由于国内关于字幕翻译的质控研究较少,且多集中于研究字幕翻译层面的质量,鲜少对字幕本身独有的技术参考指标做出规范。本论文通过引入笔者在翻译公司实习时所用到的真实语料,结合翻译业界的质量考核标准,从翻译与字幕的技术指标两个层面对字幕翻译质量给出一个较为合理的规范标准,以弥补学界在相应领域的空白,并希望能够推而广之,提高字幕质量。本论文采用归
学位
中华民族伟大复兴离不开中国文化的传承与传播。本次翻译实践原文节选自《激荡三十年》,原文由译者自选,未经他人翻译。《激荡三十年》由吴晓波创作,从历史的角度叙述了中国企业在1978至2008年期间的发展路径,为后人研究中国企业发展历史提供了宝贵的资源,书中的文化负载词传承了中国企业历史文化。本书英译的目的是向国际输出我国的企业文化价值观,实现文化交流,属于文化战略的一部分。在本次的英译实践中,如何正确
学位
财经新闻(Financial News)含义丰富,主要指有关经济决策、经济活动、经济现象的最新事实和情况的报道。本篇翻译实践的五篇报道均来自英文版《彭博商业周刊》(Bloomberg Businessweek),涉及信用卡业务、股票、政府政策等话题,向读者传达最新的财经政策或相关公司做出的财经举措。财经新闻专业性强、受众量大,同时又包含大量财经用语、习语俗语、隐喻,长难句和形象动词及动词短语,具有
学位
随着经济全球化的日益加深,在“一带一路”倡议背景下,中国与世界各国之间的相互交往也愈加频繁密切,社会对翻译的需求量也日益增多,对翻译速度和翻译质量提出了更高的要求。技术的发展给许多行业都带来了不同程度的影响和改变,翻译行业也不例外。得益于技术的发展,“机器翻译+译后编辑”翻译模式发展迅猛,在不同领域的翻译中得到了较为广泛的运用。本翻译实践报告以信息型文本Entertainment Industri
学位
慕课是一种跨越时空、高效优质的教学资源。其字幕翻译在真正实现全球知识共享中的重要性不言而喻,然而该领域的翻译研究尚付阙如。本文基于耶夫·维索尔伦的顺应论,以上海某大学线上课程《数据时代的推断陷阱》字幕英译为个案,从语境关系的顺应、语言结构的顺应、顺应的动态性和顺应过程的意识程度等四个维度,分析本慕课字幕采取的翻译策略和技巧。研究认为,在翻译过程中注重语言的动态顺应能够提高慕课字幕的翻译质量,从而优
学位
随着互联网时代的推进,网民能在网络上畅所欲言,但是随之而来的是各种毒性文本,毒性文本的存在将影响整个互联网环境,不仅影响网络社交环境,影响社会风气,更能影响未成年人的身心健康发展。如果能将网络上的毒性文本识别出来并加以标记,不仅可以净化网络环境,创造良好互联网氛围,还能加以利用做更多深入的语言学研究。国内的毒性文本监管仍存在些许不足,本文通过深度模型算法改进这些不足,摒弃关键词搜索方法,提高识别各
学位
商业银行理财产品是由商业银行根据合同将从投资者处募集到的资金投入金融市场投资,并根据约定到期分配收益给投资者的一类理财产品。随着我国经济的发展和居民的投资观念逐渐增强,银行理财产品自2004年出现以来一直处于飞速发展中,但“刚性兑付”的存在带来了一系列问题,危害到金融市场发展。据此,2018年4月27日资管新规正式下发,明确要求严禁资金池嵌套、期限错配以及打破刚性兑付,揭开了我国商业银行理财产品的
学位
近年来,为了顺应全面改革的要求,大型公立医院纷纷打破地域限制,通过布局多院区谋求更大的发展。“一院多区”的发展对财务管理提出了更高的要求,本文通过探讨和分析“一院多区”发展模式下存在的财务管理问题,提出适应多院区发展的财务管理方法和措施。
期刊
随着中国经济的发展,中国家庭的财富逐渐增加,为了实现对资产的增值保值,普通个人对投资的需求也不断加大。股票二级市场创造了许多财富神话,成为了不少人投资的重要选择,伴随着股票市场高收益的则是股票市场的高风险。普通个人凭借自己的知识和研究,虽然也有可能在股票市场中获得收益,不过这种可能性的确不高。目前中国的股票市场已经有大量专业的机构投资者,机构投资者往往吸引了最优秀的人才加入,组成有体系的研究团队,
学位
期刊