高科技惊险小说之父——迈克尔·克莱顿解读

来源 :上海大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:talentcheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"他的想象力之丰富也许无人能及.他将幻想与现实的高科技相结合,融合之巧妙,读者安全能够接受."——斯蒂芬·斯皮尔博格."有人曾把我比作蝙蝠.把蝙蝠放在鸟儿当中,人们称之为哺乳动物.将之放在哺乳动物之中,人们又称之为鸟.在更文学领域,我被视为不值得一提的大众娱乐者.在娱乐圈中,人们又认为我过于具有文学性.我似乎不适合任何地方".——迈克尔·克莱顿.任何地方都不适合,迈克尔·克莱顿在任何领域都取得了成功.在哈佛大学学习人类学,随即毕业于哈佛大学医学院,他取得了学术上的成功.他导演了8部电影,并创作了电视连续剧.然而使克莱顿成名的无疑是他的小说.他的小说诸如:侏罗纪公园,终端人,刚果惊魂,半球,旭日东升和叛逆性骚扰都取得了空前的成功.无论小说涉及何种题材,读者们都会迫不及待的去购买.这些成功的小说转而又被拍成了电影.每当他完成一部新作,电影公司不惜花费巨资购买故事的版权.毫无疑问,克莱顿是全球最富有的娱乐小说作家之一.迈克尔·克莱顿早已不是畅销书排行榜上的新名字了.事实上,他是个常客.他占据着流行文化三大主要风向标:畅销书排行榜,电影票房和尼尔森收视率(美国电视收率视).特别是他的畅销书范围涉及中世纪欧洲,日本经济,会说话的猩猩,性骚扰和飞机制造等主题.克莱顿是如何做到这些的,特别是他的高科技惊险小说的创作?他又是如何创作出这么多畅销书的?为了回答这些问题,在接下来的章节中,作者将具体就以下问题进行探讨:他的生活,创作的每一阶段的代表作以及他的电影.此外,作者将用女权主义批评理论和模式文学理论从总体上分析他的作品.
其他文献
第二语言习得(简称二语习得)的研究始于20世纪60年代末70年代初,从那时至今,这一领域的研究在各方面都取得了较大的成就,研究者们从社会学、人类学、心理学、语言学等角度去
博大精深的理论深化我们的认识,现代化的电脑网络技术提高我们的学习效率.积极地把新兴的语言理论和新兴的电脑网络技术相结合,综合运用于日语学习和教学中,探讨出一个基于"
本文旨在借用哲学阐释学的观点,分析文学翻译中译者的地位,指出译者既是主体又是客体的特殊性 本文分三部分。 第一部分简要介绍了与翻译关系较为密切的部分阐释学理论
赫伯特·乔治·威尔斯是科幻小说领域最杰出的作家之一。出版于1899年的《昏睡百年》被认为是他最优秀的反乌托邦小说之一。反乌托邦反映的是理想社会的反面。作品透过主人公
应用实心体技术,进行产品的开发与设计.
《海狼》是美国自然主义作家杰克·伦敦的第三部小说。自1904年问世以来,小说在学界备受关注。关于这部作品的研究,学术界主要从自然主义,超人哲学及性别政治等方面对其进行分
影响汉语定语从句加工的因素很多,如限定词的使用、主宾语生命性配置等。论元顺序一致性也是其中之一,它是指语境句与目标句的论元结构皆为施事-行为-受事,或为施事-受事-行为
口语测试是语言测试不可或缺的重要组成部分,但是由于其自身的特点及要求,口语测试一直被视为很难保证信度和效度的测试手段,从而一直为人们所忽略,发展滞后.口语测试在大学
各民族文化的多样性决定了各语言群体的价值观念、民族特色、表达习惯、比喻意象和社会特点均有较大的差异.这些差异难免会导致各语言之间的翻译出现信息传递障碍.译者的任务
《罗克珊娜》(1724)是英国小说之父丹尼尔·笛福的最后一部小说,也是其唯一一部以悲剧结束的个人传记小说。该小说主要讲述了罗克珊娜从一个有着规训身体的模范女性转变成靠出卖