【摘 要】
:
在英译汉的过程中,如何处理好成分较多、结构复杂的英语长句对于译者而言往往是一大难点。因为这要求译者不仅要有扎实的语言功底、清晰的逻辑思维,还要掌握一定的翻译方法。
论文部分内容阅读
在英译汉的过程中,如何处理好成分较多、结构复杂的英语长句对于译者而言往往是一大难点。因为这要求译者不仅要有扎实的语言功底、清晰的逻辑思维,还要掌握一定的翻译方法。在小说《弗洛斯河上的磨坊》中,英语长句应用十分广泛。本文因而以小说《弗洛斯河上的磨坊》部分章节的翻译实践为例,研究如何才能恰当地处理好英语长句,使译文做到既忠实原文,又表达地道。本文主要包括五个组成部分。第一章介绍了关于英语长句翻译的研究背景。第二章涵盖了译前准备、翻译过程和译后工作三个方面。其中,译前准备主要是了解《弗洛斯河上的磨坊》这部小说的作者、相关的创作背景以及主要内容,比较英汉两种语言在句法层面的差异。第三章介绍了英译汉中长句处理的理论和原则。第四章是结合翻译实践中的诸多例句来阐释如何将几种常见的英语长句翻译方法灵活地加以运用。最后一章对翻译实践进行总结,再次梳理本文的研究步骤,得出如何处理英语长句的一些结论。论文发现在英译汉的过程中,要处理好英语长句,译者不仅仅要能够正确地分析英语长句复杂的成分和结构,还要把握好作品的主题和风格,在此基础上再考虑如何遣词造句,使译文更好地传达原文的内容、体现原作的风格。
其他文献
微媒体活跃和主导的微时代具有情绪化、传染性、交互性、渗透性等特点,“微教育”是对传统灌输式教育模式的发展和创新,在微时代的大背景下借助“微教育”独有的特点和优势,
技术在快速进步,各行业现今运转都不可脱离计算机。从根本上看,计算机提升了常态工作的实效,然而也增添了安全运转的额外隐患。这是由于留存至微机内的各类数据很易丢掉或被
在当今信息化时代,随着现代的信息管理系统ERP的应用,各业务流程的每个步骤都逐渐清晰化、制衡化、协调化。SAP作为ERP应用最为广泛的管理系统,在诸多方面影响着企业包括销售环
水环境污染在当今社会普遍存在并受到各界广泛关注,其中农业非点源污染是目前较为严重的水环境污染之一。在暴雨径流的冲刷和淋溶作用下,土壤中的污染物通过地表径流和入渗水带
由于中国境内的铁矿石资源匮乏,且矿石品位低,开采难度大,中国钢铁企业80%以上的铁矿石都是从国外进口。华菱钢铁的铁矿石主要来自澳大利亚,其次是巴西,铁矿石经海运运到我国南方
矿产资源是国民经济发展的基础性资源。长期以来,由于矿业政策、矿业管理、地质勘查等方面的原因,造成诸如矿山开发布局不合理,矿产资源勘查开发技术落后,利用水平低下,资源开发过
醋氯芬酸是一种新型较强效的非甾体抗炎药,主要用于治疗风湿性关节炎(RA)、骨关节炎等炎症引起的疼痛。非甾体抗炎药对胃有刺激性作用,可能导致胃部出血,将这类药物制成肠溶制剂可
婚姻是人类社会再生产的基础,是人类生活中最动人的故事之一;婚礼,标志着婚姻关系的缔结与成立,在泱泱中华古国历史悠久,源远流长。所谓“婚姻之道,谓嫁娶之礼”,中国传统婚姻礼俗是
严重的高压输电线路覆冰会导致杆塔倾斜、倒塌、断线及绝缘子闪络,由此引起的线路跳闸、供电中断等事故给工农业生产和人民生活造成严重影响。采用机器人除冰具有无人员伤亡、
我国含油气盆地经历了比较复杂的地质演化,在大多数陆相盆地中,由于形成圈闭的影响因素相对复杂,所以,油气藏在勘探的过程相对难度也较大。本论文从地震属性这个技术出发,系统的研