论文部分内容阅读
本文主要是对俄译汉新闻(政治、经济类新闻)翻译过程中出现的误译情况进行分析和研究,首先,通过对现有理论的分析和归纳提出了新闻误译的判断标准即——是否符合“语用意义对等”以及新闻翻译的特点和原则。其次,从词汇、句子、修辞、篇章几个角度的统计分析中发现新闻翻译误译的主要问题是误读原文和母语表达不当。再次,分析误译产生的主客观原因,并提出了夯实中俄双语语言基础和增加百科知识储备的对策。