谈关联理论下的翻译方法

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zongbangsheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们通常所说的翻译,一般是指两种不同语言之间的翻译,也就是把某一种语言表达的内容用另一种语言复现出来。从关联理论的视角来看,翻译是两种语言之间进行的一种特殊形式的交际活动,是一种跨语言、跨文化的明示——推理过程。关联理论认为翻译涉及原作者、译者和译文读者三个方面,翻译过程就是在这三者之间寻找最佳关联的过程.这也为我们的翻译实践提供了新的思路:在翻译过程中,译者首先要从原文与译文中找出语言环境中的最佳关联,然后再选择翻译方法。但在翻译方法的选择方面,无论选择何种翻译方法,我们都要试图让读者找到原文与译文的最佳关联,顺利完成信息的传达。本论文以和田秀树所著的《衰老,从忍耐开始》的对译文本为语料,从关联理论的角度出发,针对本次翻译实践中出现频率较高的直译、意译、倒译三种翻译方法的运用进行了简单的探讨。文章得出的结论是:为了能够让原文作者意图与读者的期盼达到最佳关联,译者不仅要充分理解和掌握原文的含义与原文的表达方式,还要考虑译文读者的认知环境以及译文的语言形式。所以译者在翻译过程中要灵活选择翻译方法,在原文与译文之间对语法、语义进行恰当调整,从而能够最大限度地体现两种语言之间的关联.
其他文献
鼓室成形术是现代耳科学的重要组成部分,听骨链重建作为鼓室成形术的一部分,其目的是恢复中耳的传导机制,提高听力。一般听骨链异常最多见的是锤骨与镫骨之间的连接中断,其原因可
为了提高林果采摘效率,节约采摘成本,针对新疆特色林果业的矮化密植模式、主干尺寸较矮的果树,设计了一种结构紧凑、所需作业空间小的机械振动式林果采摘机械。采摘机平台采
提出了利用径向基神经网络对农机数量预测的方法 ,通过选取合适的训练参数,径向基网络能够得到满足要求的预测结果,农机总动力、拖拉机数量、农具数量的误差平方和分别为0.00
根据语言经济学理论和人力资本理论,英语属于一种人力资本,学习英语实际就是进行对英语语言资本进行投资。为了提高进入银行工作的机会,金融专业学生有必要了解自己的英语语
介绍了大地线、恒向线的概念及大地线计算方法,推导了恒向线长度和方位角的计算公式,归纳了恒向线问题的正反算方法。分三种情况计算了恒向线和大地线长度的差值,并绘制了相关的图形,最后分别分析了恒向线和大地线长度差值随大地线方位角、大地线长度和起算点纬度的变化规律。
分离海道测量时间序列数据中的系统误差是测量数据处理的一项重要工作。尝试利用半参数法分离一维时间序列数据中不同性质的系统误差,通过对水位数据仿真计算,取得了良好的系统误差分离效果;因此,半参数法是一种优良的分离海道测量时间序列数据中系统误差方法,完全可以用于海道测量的时间序列数据分析。最后,提出了利用半参数法处理实测数据的一般处理模式。
本文为一篇英译中笔译实践项目。Finding Your Power to Be Happy《发现幸福的能力》是由美国作者D.E.哈德斯蒂所著的一本畅销书,目前尚无中文译本。该书主要讲述了幸福是每
商业广告是广告的一种主要形式,其最终目的在于劝说消费者使用或购买其产品或服务。为达到劝说的目的,广告商会采用各种方式和手段,广告商的广告创作和消费者对广告的解读则
笔者在2015年7月-2016年2月期间,对秦和校长在吉林华桥外国语学院2015届毕业典礼仪式上的讲话进行了模拟交替传译实践,在此实践的基础上,针对实践过程中出现的问题点进行了详
农机安全生产是实现农业现代化的重要保障。以2012年的数据为基础,阐述了全国农机事故的总体概况及发生规律,深入分析了农机事故发生的原因及当前农机安全生产面临的问题,指