英文小说汉译中的明晰化现象研究

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yiyiyaya13575
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以艾丽丝·门罗的《逃离》及李文俊汉译本为例,研究英文小说汉译中的明晰化现象,旨在系统、全面地分析明晰化翻译的具体表现以及策略,以期对英文小说汉译中的“明晰化”现象有更加深入的认识和了解。明晰化又称为显化、外显化,指的是翻译文本“与特定原文本和目标语原创文本相比,明晰化增强”。而明晰化策略的应用,旨在将原作中的信息以更明晰的方法在译作中表述出来,满足读者的期待,提高译文的可接受性。自Mona Baker(2000)提出“翻译普遍特征”假说后,明晰化作为翻译普遍性之一,受到了国内外学者的广泛关注与讨论。然而,在其定义,具体分类,及形成动因等研究问题上仍然存在分歧。虽然目前语料库已被广泛应用于明晰化研究中,但是不论是作为翻译过程还是翻译结果,明晰化的概念地位都并不明确,在研究过程中,许多微观上的明晰化现象只有通过传统的研究方法观察得出。故本文采取传统研究方法,即对比原文和译文文本,收集与明晰化翻译有关的语言现象,然后进行描述性分析。《逃离》汉译本中,明晰化翻译频率较高,其中主要出现了四种类型的明晰化,即语义明晰化、语用明晰化、语篇明晰化及语气明晰化。为达到明晰化效果,确保翻译质量,译者主要运用了五种翻译策略,即增译,阐释,具体化,重复及加注,以提高译文的可读性及可接受性。《逃离》汉译本中的明晰化现象主要受四个动因影响,分别是英汉语言差异,文本限制,社会文化背景,及译者个人风格。四种因素对明晰化的影响程度有所不同,其中英汉语言差异是造成明晰化现象出现的根本原因,而译者个人风格偏好则对明晰化程度高低有重要影响。研究发现,适当的明晰化有利于提高译文文本的可读性与可接受性,而译者在进行英文小说汉译时应综合考虑以上各种因素,采取合适的翻译策略,以更好地提高译文质量。
其他文献
利用金相显微镜和X衍射技术研究了IF钢冷轧板和冷轧退火板热镀锌的不同基材的热镀锌层的组织和织构.结果表明:IF钢冷轧板镀锌层组织为细长的纤维状,织构主要为〈001〉;IF钢冷轧退
此翻译报告是基于国际政治经济领域的学术专著《新丝绸之路的地缘政治》的翻译情况,该书2004年由俄罗斯莫斯科“消息”出版社出版。作者鲁斯塔姆·米尔扎耶夫此报告除前言和
四、园艺栽培管理与葡萄栽培的进展整形修剪、病虫害防治、采收技术均为最为古老的园艺操作技术。由图1可见古埃及人用弹弓驱赶园中鸟类的情形。图2是一个印卡青年身着狼皮
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
党的十八大对国防和军队建设提出了新的更高的要求。加快推进国防经济建设科学发展,应以十八大精神为指导,继续深化重点领域的改革,着力构建适应信息化战争要求和市场经济发
目的:观察丁苯酞对缺血性脑卒中大鼠脑组织NF-κB p65、IL-6、TNF-α表达的影响,阐明其作用机制。方法:将50只大鼠随机分为假手术组、模型组、丁苯酞低、中、高剂量组(剂量分
轧机液压自动位置控制系统(APC)是提高带材轧制厚度精度很重要的环节。传统的APC系统是在原来建立好的简化数学模型基础上采用常规PID来控制,对于具有参数摄动和非线性等特性的
本文是湖南省社科组关于商务英语教师发展和知识结构课题的研究成果。该课题分为两个阶段,第一阶段是关于商务英语教师发展和知识结构的定性研究,第二阶段是关于商务英语教师