论文部分内容阅读
2011年5月—2013年3月,笔者在泰国首都曼谷从事了为期14个月的汉语教学工作,对对外汉语教学和汉语在泰国曼谷地区的传播有了一定的认识。近年来,关于对外汉语教学理论与实践的著述颇多,但多数著作实用性和可操作性不强,未考虑到学习者母语对汉语学习的影响,使得教材和参考教程不能达到理想的效果。其中汉语所传播国家的语言政策,即从国家层面对外语的接受程度也会影响汉语在该国的发展。通过在泰国的教学实践,笔者认真研究了语言政策这个专题,发掘出一些新鲜的东西。任何国家或社会团体制定语言政策无疑都是为着某种利益目标,其结果必然损害部分人的利益,这是无法避免的。语言政策为解决语言矛盾产生,世界上没有也不会有完美的语言政策。语言政策的研究一般都停留在研究一个国家或社会群体内部如何处理好统一的语言与各民族语言之间的关系,合理规划语言的使用。东南亚各国的语言政策一直是学者对比研究的热点,泰国政府的汉语政策对华人学习和传承中华文化有至关重要的作用,而泰国也因其几经起伏的华人汉语教育而备受关注。本文在第一章绪论中介绍了本文研究的背景、目的及意义。第二章集中论述了国内外专家学者对语言政策的研究。第三章着重分析了泰国外语政策和泰国的汉语教育政策,梳理了泰国华人结构和语言运用情况。对曼谷地区汉语教学现状的介绍,分别介绍了中小学的汉语教学、高校的汉语教学、孔子学院的汉语教学。其中对中小学汉语教学情况的调查以笔者所在的北京师范大学汉语推广曼谷基地,Pibool Uppathum School的汉语教学为主要分析对象。在最后一部分,提出汉语在曼谷地区传播亟待解决的问题,以期对汉语在该地区的传播有所帮助。