英汉交替传译中听辨理解导致的误译问题研究

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zkinchow
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为国际间十分有效的沟通方式,口译的作用愈来愈重要。专业译员和学生译员都会在口译的过程中碰到各种各样的问题和困难,其中听辨理解就是一个很容易出现问题的地方,一旦听辨出问题,就会导致误译现象的产生。本文以2015年奥巴马总统国情咨文为例对英汉交替传译中听辨理解导致的误译问题进行分析,找出造成误译现象的因素,包括语音辨识障碍,词汇理解障碍,复杂句式干扰,文化知识匮乏等,并相应的提出了解决误译问题的应对策略,如加强日常训练,通过听力、阅读等训练提高语音听辨能力以及采取适当的积极预测、提取关键信息、自我修正等口译技巧,从而可以有效的解决听辨理解障碍,规避误译问题。
其他文献
欺诈、洗钱、挪用商户结算资金等风险不断暴露的无证经营支付业务机构,从去年以来一直处于监管整治风暴的中心.作为一些无证机构暗中的帮手,违规提供支付清算服务的持证机构
动词是句子语义结构、句法结构的核心,它语义性能丰富,句法建构能力强,构成语言语义—句法研究的核心。本文要以“影响”类动词为对象,就俄语动词的语义句法理论问题展开研究
随着社会经济的发展,金融管理和人才管理一样都已变成了企业经营管理的重要组成的部分,如今金融管理在企业管理中也占有着极其重要的地位.本文先是写了金融管理在企业经营管
河北省、天津市位于国家环渤海经济发展带,地理位置唇齿相连.经济发展相互补充,铸造业发展密切相连,互补性非常强,为促进两省市的铸造技术共同进步,加强交流,相互学习.取得共赢,经河北
清晨,天刚蒙蒙亮,互助土族自治县古城村村民席玉秀一家便开始忙碌了:打扫院落、做馍馍、煮手抓羊肉……今天有从广东、北京等地来的游客要到她家来体验具有浓郁民族特色的土族农
来了来了实来了,什啥没拿者空来了,立立跑者看来了。十五的月亮升上来,远处霎坐跟前来,留恋话儿唱上来。
在基坑地质勘察中,水文地质勘察是非常重要的一部分,其勘察质量会影响整个工程施工进度、质量.粘性土含水颠覆了通常对粘性土的认知,一旦出现问题,危害性非常大.因此,在工程
土乡的花儿会,名声最为远播,影响最为广大,人数最为众多的,当属五峰花儿会和丹麻花儿会,一山一川,一西一东,成了农历六月天土乡的最热闹的去处.
期刊
互县土族自治县,位于青海省东北部,地处北纬36°30'--37°9',东经101°46'--102°45'之间.总面积3360平方公里,平均海拔2700米,年平均气温3
期刊