【摘 要】
:
本文以《英国社会史:1200~1500年》(节选)的原文和译文为研究文本,旨在基于英汉对比分析英汉翻译中再现语篇连贯的方法。语篇连贯既是一个语义概念,也是一个语用概念,与具体
论文部分内容阅读
本文以《英国社会史:1200~1500年》(节选)的原文和译文为研究文本,旨在基于英汉对比分析英汉翻译中再现语篇连贯的方法。语篇连贯既是一个语义概念,也是一个语用概念,与具体情境和文化知识有关。一般而言,语篇连贯可分为显性连贯和隐性连贯。显性连贯包括语法连贯和词汇连贯。语法连贯手段主要是指代、省略、替换和连接词,词汇连贯主要指重复、同反义词、上下位词和搭配等手段。隐性连贯主要包括上下文连贯和文化连贯。上下文连贯强调将文本看作整体,文化连贯与读者本身对历史事实、习俗等的了解程度有关。基于《英国社会史:1200~1500年》(节选)的翻译实践,笔者提出增译和转换可以有效再现语篇连贯。《英国社会史:1200~1500年》(节选)是一本描写中世纪英国历史的学术著作,用语简洁正式。原文本表达抽象精确,译者在翻译时需增译单词,以保证译文容易理解。通过适当增译短语,语言的表达会更加清楚。此外,利用转换也有助于再现语篇连贯。汉语注重动态的表达方式,英语则偏于使用静态句型。在英汉翻译中,转换词性大有必要。多数情况下,名词,尤其是名物化词在英汉翻译中会转成动词。汉语围绕主题遣词造句,英语则以主语为中心。中文主语相对灵活,为此,在英汉翻译中要对主语进行转变,以期再现文本连贯。
其他文献
地理信息是国家基本国情中的重要战略资源,直接关系到国家安全和利益。矢量数据是被广泛使用的地理信息数据,生产和维护这些数据需要耗费大量的人力、物力和财力。目前在矢量
信号波达方向(Direction Of Arrival,DOA)估计是阵列信号处理在天线阵上的应用之一,在同一DOA估计算法下,DOA估计误差受阵列实际阵元数(阵列孔径)、信噪比和快拍数的影响。阵列阵元数的增加无疑会带来估计成本的急剧上升,如何在阵列阵元数一定时,提高阵列DOA估计精度是值得研究的问题。近几年,互质阵列和嵌套阵列的提出,引起了人们广泛关注,和均匀阵列相比,互质阵列和嵌套阵列能增大阵
北部湾海域因为其优越的自然环境,珠贝质量好,珍珠业较为发达。明政府采取派遣官员参与采珠活动,看守珠池等多种措施管理珍珠业。明统治者为了最大限度数量的获得珍珠,严格管
随着社会不断进步,人们整体文化水平不断提高,对知识的需求也在不断增加。首先,由于知识的需求量不断增加,如何有效的传播知识已经成为研究热点,知识可视化作为一个新兴的领
鱼糜制品由于具备蛋白质含量高、脂肪含量低、口感嫩爽等特点,广受消费者喜欢。随着海水鱼资源的日益匮竭,产量巨大的淡水鱼资源作为替代品逐步被人们重视起来,但是淡水鱼鱼
目的:探讨以课堂学业自立为主题的角色游戏对个案学龄初期儿童课堂学业自立养成的效果。方法:本研究采用单个被试A-B基线实验设计,以角色游戏为自变量,学龄初期儿童课堂学业
郭尔罗斯二旗疆界变迁,是清代蒙旗历史地理变迁中的一部分,也是内蒙古近代社会史的重要内容,研究郭尔罗斯二旗疆界变迁对蒙古史研究具有重要的理论和现实意义,同时对中国边疆
在教育游戏、虚拟教学系统中,尽可能真实的虚拟场景可以增强学习者的学习兴趣,从而促进教学效果。真实的虚拟场景需要大量具有真实感的数字化三维模型。但是单纯通过3D软件人
本文旨在改进随机森林算法来筛选特征基因,希望找出较少的差异基因从而有助于病情的分析,但是人类的基因数量庞大,想要针对某一疾病快速找出差异基因是一件不容易的事情。随
二十一世纪以来,随着经济的发展,癌症患者以及其他疾病患者数量急剧增长,不断对我国的医疗水平提出了挑战。如同面对2019新型冠状病毒的袭击一般,我们需要不断地探索、不断地