模因论视角下的英汉广告翻译策略分析

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a282952061
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的加速发展,商业广告的国际化推广显得尤为重要。笔者发现许多广告翻译者均面临着一个问题,为了使广告达到持久传播和强有力的说服力,广告的翻译既要保持和原产品广告内容,风格上的一致性,又要顺应当地受众的知识水平,文化习俗,和心理需求,同时又不缺乏创意,这样才能使广告翻译频繁不间断地,忠实地复制传播,并被消费者长期记忆。因此很多广告翻译者求助于归化策略,即加入了符合目的语的语言元素,有些广告翻译在很大程度上偏离了,甚至篡改了原有文本的意义,此类翻译在本质上是否构成翻译在学术界仍存在争议。广告文体特征分析,广告翻译策略例证,广告的功能对等翻译研究是目前广告翻译研究的热点。笔者认为广告翻译作为一种特殊的商务文本翻译,对传播效果的要求高于翻译的对等性。传统的翻译原则和策略不一定完全适用于广告翻译,广告翻译迫切需要自身的原则,策略和评估方法。模因理论,相对基因理论,研究信息的非基因性传播,在广告翻译传播效果的研究方面具有强大的解释力。笔者运用模因理论综合分析了广告传播的广度和深度,涵盖了广告语言的传播范围,复制的保真度,在受众中传播的时间和记忆效果。一则相同的英语广告可能会有不同的译本,这些译本或者说模因单位,集合成为特定的模因池。何种译本的传播效果最好,涉及到模因的强弱程度,最为强势的译本或模因将战胜其他竞争对手,成为家喻户晓的有效广告。本论文列举了多则广告,主题遍布各行各业,例证了如何把强势模因和有效广告结合,应用广告翻译策略,广告翻译评估方法打造成功的广告翻译。此论文主要研究了英语广告至汉语广告的翻译,着重研究了广告的中国本土化,笔者从受众角度来审视广告译本的传播效果。综上所述,鉴于广告翻译的灵活性,适宜性,推广性,笔者应用Chesterman的翻译模因理论和Dawkins的强势模因理论,证实了在广告翻译中可以应用翻译策略将强势模因的特征加入广告译本,成就强势广告翻译模因,即传播效果最好的广告译本;例证和完善了切斯特曼的翻译策略:句法策略,语义策略,语用策略;总结了可参考的翻译评估方法:错译评估,动机评估,策略评估,受众反应评估,期望此论文为广告翻译研究开辟新的视角,同时对广告翻译实践具有一定的指导借鉴意义。
其他文献
试验研究新型磨耗试验机在轮胎耐磨性能测试中的应用。新型磨耗试验机可调节负荷、速度和测试温度,测试条件更接近实际情况。结果表明,在负荷为83.6N、砂轮转速为328r·m
人们无时无刻不处于某种环境中,人们对空间的追求从来也没有停止过;空间在人际生活中有其重要的地位和广泛的内涵,因此,人们对空间有着自己特殊的理解和情感的体验。在舞蹈创作中
本试验以陇东黄土高原全量玉米秸秆连续3年(H3)、6年(H6)、9年(H9)还田的玉米种植农田为对象,研究在全量、多年秸秆还田措施下的土壤耕层碳汇特征、土壤理化性状变化、土壤生物活性
情感是朗读的灵魂,但朗读也需要技巧,技巧是为情感服务的。灵活地运用朗读技巧,会使朗读锦上添花。巧用动作表演、角色体验、活用内在语、运用联想等外部技巧能更有效提升朗
本文详细介绍了配热电阻温度变送器输出电流误差测量结果的不确定度评定方法。
随着我国供给侧结构性改革步伐的不断推进,各省市、各行业均先后进入到变革与创新的攻坚时期。作为传统的旅游大省,甘肃省旅游产业面临着包括旅游资源整合、产业结构调整以及
高精度惯性导航系统在军事领域有重要的应用价值。论文以高精度单轴旋转惯性导航系统和姿态测量系统为研制目标,从理论和工程实现两个方面对单轴旋转误差补偿技术及二频机抖激
目的:分析临床诊断为短暂性脑缺血发作(TIA)患者的危险评分(ABCD2)及临床特征与DWI阳性结果及病灶的表观扩散系数(ADC)值、指数表观扩散系数(EADC)值、相对表观扩散系数(rAIADC)值、
法兰西,一个既古典又现代的国度,浪漫与激情充斥于这里的每一处角落。巴黎圣母院的宏伟壮丽、香榭丽舍大道的高贵典雅、塞纳河畔的浪漫宁静……相信这般如梦似幻的场景,绝对
北京时间2020年10月25日16时,巴基斯坦拉合尔市轨道交通橙线首趟列车启程。该线是"一带一路"建设和中巴经济走廊框架下首个正式启动的大型城市轨道交通项目,也是巴基斯坦第一