【摘 要】
:
本篇翻译实践报告以笔者英译中国知名作家刘兴诗的代表作之一《美洲来的哥伦布》实践为例,分析学习了原文文体特征以及在翻译这本书的过程中运用的翻译技巧。报告由四个部分
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告以笔者英译中国知名作家刘兴诗的代表作之一《美洲来的哥伦布》实践为例,分析学习了原文文体特征以及在翻译这本书的过程中运用的翻译技巧。报告由四个部分组成,内容包括任务描述、翻译背景、翻译技巧的应用以译后评估及反思。首先,第一章任务描述对翻译任务进行了介绍和概括。指出了翻译本书的目的是为目标儿童读者翻译一篇生动有趣的探险故事。第二章主要通过总结原文语言及修辞特点可知,刘兴诗擅长运用形象灵活的动词和文化载体词汇以及大量的修辞丰富了作品的可读性,并指出刘兴诗的儿童文学作品的主旨始终将对真善美的追求放在首位。通过分析《美洲来的哥伦布》这本书的词汇特点和修辞特色和对全文基调的把握,第三章翻译分别从词汇、句子、篇章三个方面通过案例学习解释翻译技巧在翻译实践中的应用。最后,第四章笔者总结了在翻译实践中存在的局限性以及译者本人的反思,即作为一名合格的译者,除了扎实的语法、双语能力、翻译知识以外,也应重视中西方文化背景。通过对该笔译实践项目进行分析,译者希望通过对本报告中对翻译实践的详细分析与总结,能够给相关对刘兴诗先生作品感兴趣的译者提供一些建设性的建议,报告中涉及的翻译技巧能为其他译者提供帮助。
其他文献
本试验以纯化的重组马传贫病毒跨膜蛋白主要免疫决定区蛋白作为诊断抗原建立了间接ELISA诊断方法,确定其最佳工作条件为每孔包被重组抗原2μg,兔抗马IgG酶标抗体以1∶4000,血
本文以地基填土工程为例,具体分析地基填土施工流程及技术措施,并通过质量验收来检验施工质量,从而提高工程质量管理水平.
根据外场测试要求,设计一套精确变焦的大口径投影光学系统,为系统性能测试评估提供远场至近场的目标成像模拟,系统由精确变焦系统和大口径投影系统两部分组成。根据被测系统
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
《诗经》中共有5篇诗歌出现了“黄鸟”意象,共有3篇出现黄鸟的别名“仓庚”意象。黄鸟以其体态弱小的主要特点,引发了当时流离个体观照自身、感时伤情的情绪,成为一种有特定
婚检制度在我国多年的强制实施,使婚检率一直保持在较高水平。可以说强制婚检在避免人口缺陷、疾病预防以及维护下一代的健康方面还是功不可没的。近几年由强制改为自愿就成
1光照对于养鸡的作用家禽对光照的反应很敏感,光照对鸡的许多重要经济性状,如公鸡的繁殖力、母鸡的性成熟、产蛋量、蛋的形成、蛋重、蛋壳厚度、受精率、孵化率等都有一定的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的:探讨产后早期乳房按摩配合康复治疗仪器对产妇泌乳Ⅱ期泌乳量及新生儿生长发育的影响。方法:以2017年1月-2018年10月在笔者所在医院分娩的100例产妇为对象,按电脑数字表
近些年广泛使用的GPS技术及其发展改变了水深测量的方法以及技术,为了使探测点的定位精度得到较大提高,需要在水深测量过程中利用动态的GPS的定位技术.首先阐述CORS以明白在