论文部分内容阅读
本文中,作者在独立完成专利文件—《换热器的旁通阀》英译汉的背景下,撰写了该翻译报告。针对目前科技文翻译实践中,缺乏理论指导和相关论文研究对象泛而不精的现状,该报告以翻译等值理论为指导,针对韦内科勒的三种翻译等值分类,还原具体翻译过程,通过深入分析翻译项目中的典型案例,重点探讨如何在科技文的翻译中客观的反映出译文的准确性,提出可行的翻译技巧与策略,同时就翻译过程中其他操作问题提出相关建议。该报告旨在总结专利文件—《换热器的旁通阀》翻译项目的实践,通过从各方面的分析论证,体现了在翻译对等理论关照下通过实现语用等值、形式—审美等值与语言规范等值这三方面来保证科技文翻译的质量。重点说明在科技文翻译中,以翻译等值理论为指导的翻译策略是保证译文准确性的重要标准。