爱·摩·福斯特两部意大利小说的互文关系研究

来源 :鲁东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:okey100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
爱德华·摩根·福斯特是英国二十世纪一位杰出的小说家,他的两部意大利小说充分表现了福斯特独特的中产阶级价值观。作为生活在社会急剧变革时期的一位作家,他深切感到英国中产阶级的精神状态所面临的重重危机。作为一位有艺术良知、有高度人文意识的小说家,福斯特的创作历程正体现了他试图在人类社会中寻找“秩序”或重构“秩序”的不懈努力。本文选取福斯特所提出的英国中产阶级的“发育不良的心”以及他提出的通过与另一个民族、阶级、文化背景的“唯有联结”这两个概念,试图从互文性的角度对这两部小说进行解读,以期达到帮助人们从新的视角理解福斯特小说及其思想的目的。本研究主体分为三个部分: 第一章介绍了福斯特的生平历程。对作者的生活经历进行重点回顾可以帮助人们更好地了解其独特的人文思想的形成,从而有助于把握作品的主题。本章内容为我们充分理解福斯特的作品起着至关重要的作用。 第二章从英国中产阶级的“发育不良的心”这一概念切入,对两部小说中的典型代表人物之间的互文进行分析,进一步剖析“发育不良的心”在英国中产阶级中的根深蒂固及其危害。 第三章紧紧围绕“唯有联结”这一概念展开。本章揭示了在两部意大利小说中,福斯特强调构建人与人之间的真诚关系,强调不同文化、不同阶层之间的相互沟通与理解,努力寻求人类的共同之处,探求人类合作和共处的可行途径。
其他文献
随着经济全球化的不断发展,不少汽车企业的主要利润来源依仗海外市场。在海外市场投放广告的行为与跨文化语境之下的交际语用密切相关。因此,本文通过探索车企在海外市场的成功
运用系统功能语法的人际功能理论对各种语篇进行人际意义的分析和研究已被国内外许多专家学者证明是行之有效的方法。本论文拟从人际功能的角度入手,对威廉·福克纳的短篇小说
学位
发展和提高学生语用能力的重要性已经被越来越多的人所认识。虽然国内外学者对发展学习者的语用能力做了大量研究,但是有一个领域相对而言少有人涉及:语用意识在语用能力发展中
本研究的重点是汉语运用中的‘手+名词’构式的格式塔识解,主要关注两个问题:1.在汉语运用中格式塔识解在‘手+名词’构式中如何运行?2.在汉语运用中格式塔识解如何影响‘手+名
翻译是一项十分复杂的活动,要求英语学习者具备各方面的能力。构成整体翻译能力有五个次能力:语言运用能力,语篇组织能力,专业知识掌握能力,文化适应能力和转换能力。转换能力是翻