基于中国学习者英语语料库研究名词性短语对英语冠词的影响

被引量 : 0次 | 上传用户:yanjie99826
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语冠词形式简单,主要包括零冠词,定冠词the和不定冠词a/an。但是它对于英语学习者来说特别重要,而且一直是学者们关注的重要课题之一。英语冠词之所以备受关注,首先是因为英语冠词使用频率极高。根据中国英语学习者语料库(CLEC)的词频排列表(按频数排列,该表总共有15313个词型),定冠词the的使用频率居第一位,不定冠词a的使用频率居第八位。其次,英语冠词系统很难教学,更不易于掌握和使用,冠词误用混用现象经常出现。国外学者早已开始关注英语冠词系统,并在理论和实践方面取得丰硕的成果。国内对英语冠词系统的钻研起步较晚,始于上世纪七十年代,二十一世纪后渐入佳境。国内对冠词的研究多集中于阐述和归纳英语冠词的功能及用法,且定性研究较多,二十一世纪后对冠词的定量研究开始出现,但多集中于错误分析层面,很少有研究探讨影响英语冠词习得的要素。因此,为了更加了解英语冠词系统及更好的使用英语冠词,本文将以Bickerton的语义轮理论(semantic wheel model)为基础,基于中国英语学习者语料库进行一次定量研究,通过分析中国非英语专业大学生英语写作中冠词的使用情况,旨在研究名词性短语对英语冠词使用的影响,并为今后的英语冠词教学提供一定的建议和参考。本文将对大学生非英语专业学习者的冠词使用情况加以研究,试图证明名词性短语对英语冠词使用的影响。研究方法是定量的研究。本文语料全部来自于“中国学习者英语语料库”(CLEC)的子语料库ST3,作者从中随机选取了60篇英语作文作为研究语料。数据分析方面,首先对选取的作文语料进行标注,先将名词短语分类,再借助语料库中的已有的对冠词错误的标注,对冠词错误重新标注;然后利用Antconc软件计算并比较各类名词短语前冠词的正确率和错误率。本文的研究问题包括:第一,四类名词短语(NP)前冠词出现的种类和频率有什么差别?第二,四类名词短语(NP)前冠词正确率有什么差别?第三,名词短语(NP)的可数性及单复数对冠词出现种类和频率有什么影响?第四,名词短语(NP)的可数性和单复数对冠词正确率有什么影响?经过分析得出以下结论:首先,英语冠词的使用由名词性短语的两个普遍特征(语义普遍特征和语篇普遍特征)决定,定冠词多用于[士SR,+HK]类型的名词短语前,也就是说定冠词的使假定听话者知道有关;不定冠词a/an则多用于[-SR,+HK]类型的名词性短语前,它与名词的所指是否特指有关;在[-SR,+HK]类型的名词短语前,三种冠词都可以使用;其次,本文发现了英语冠词在四类名词短语前使用的准确率的顺序为:[+SR,+HK]>[+SR,-HK]=[-SR,-HK]>[-SR,+HK],即在[+SR,+HK]语境中的英语冠词是最好掌握的,在[-SR,+HK]语境中则相反;第三,对于可数性和数而言,本文发现零冠词多用于不可数名词前和复数名词前,不定冠词多用于可数名词和单数名词前;最后,英语冠词在可数名词和单数名词前使用时的正确率是相对较高的。通过研究,发现名词短语的三大特性(指代/听话者知识,可数性和数)都是影响冠词的用法的重要因素。
其他文献
目的:探索膝痹宁治疗膝骨关节炎滑膜纤维化的效应机制;探明膝骨关节炎滑膜组织缺氧通过成纤维样滑膜细胞焦亡加剧滑膜纤维化的病理机制。方法:1、构建KOA大鼠模型,免疫荧光观察大鼠滑膜组织缺氧标记物哌莫硝唑,检测滑膜封组织缺氧诱导因子-1α的mRNA及蛋白表达水平;药物改善KOA大鼠滑膜组织的缺氧状况,膝关节横径、解剖学观察大鼠滑膜纤维化程度,HE和天狼星红染色切片观察滑膜纤维化的病理变化,检测滑膜组织
在热挤压成型的铜材生产工艺中,需要对不同规格的铜铸锭进行加热,而采用感应加热是大家都熟悉的一种加热方法。结合目前挤压设备的挤压力和铸锭直径都在逐渐加大的情况,对直
华兹生将《史记》翻译成英文,在西方世界产生了重大影响,享誉学界。本文从译者背景、翻译动机、译本情况、翻译策略、译作接受及影响五个方面对该译本进行介绍和评价。
随着时代的进步、社会的发展,人们认知能力的不断提高,语言的应用也随之得到突飞猛进的发展。对于这些新词或创新性表达方式,研究者们从不同的角度进行阐释,试图抓住其主要方
当今全球化的大背景之下,国家与国家之间在政治、经济、文化等各方面的交流不断加深。而中国也逐渐发展成为世界经济、政治主要力量之一。世界人民希望了解中国,同时中国人民
随着经济全球化的迅猛发展,中国的发展离不开世界,中国是俄罗斯重要的经济合作伙伴,两国关系已成为大国关系的楷模、睦邻友好的典范。中国新一代领导人对俄罗斯的访问也将促进两
思维方式是沟通文化与语言的桥梁,是语言生成和发展的深层机制,语言的使用体现了思维的选择与创造过程。翻译的过程,不仅是语言形式的转换,更是思维模式的转换。思维方式的差
现今,在各大产业的迅速发展下,各行各业的通信需求量大大提高,在这种大背景的促进下,计算机科学技术得到了全方位的发展,其发展速度非常迅速,目前计算机科学技术已经成为了人
随着基于语料库翻译研究的兴起,翻译共性假说被随之提出。这一假说认为翻译作品中存在着某些共性特征,著名学者Mona Baker将这些共性归结为简化、显化、规范化,这几个特征得