【摘 要】
:
本翻译硕士学位论文分为英汉笔译翻译文本和实践报告两部分。翻译文本为文化社会学著作《为裙带关系一辩》(In Praise of Nepotism,2003)第三章“氏族、种姓和部落”("Clan,
论文部分内容阅读
本翻译硕士学位论文分为英汉笔译翻译文本和实践报告两部分。翻译文本为文化社会学著作《为裙带关系一辩》(In Praise of Nepotism,2003)第三章“氏族、种姓和部落”("Clan, Caste, and Tribe")节选,作者为美国著名编辑、社论作家亚当·贝洛(Adam Bellow)。选文以非洲、中国和印度为主要研究对象,探究裙带关系的发展演变,剖析裙带关系对国家、社会、家庭和个人的影响。翻译实践报告由引言、项目任务分析和准备、项目实施和案例分析以及项目的质控和总结四部分构成。对于翻译过程,译者使用双语词典、在线百科以及权威数据库等工具作为辅助,同时参考平行文本和学术专著等文献资料,在校内外导师的指导下,对词语和句子两个层面的翻译策略进行探究和总结,着重关注文化负载词、"-ism"后缀构成词以及长难句的译法。此外,经过不断校对,译者在导师的指导下纠正了错译和误译,并通过句序调整、词性转换、词汇润色等策略提高翻译质量,并对术语表进行了进一步的充实和完善。译者通过此次翻译实践,对跨文化翻译有了切身体验。从事社会文化题材的文本翻译,译者应熟悉文本背景,遵从文本所述语境的词汇选择和语用习惯。对于文化负载词的翻译,要结合工具书和参考资料,在充分理解源本语意、甄别中文对应表达并探究原有文化真实情况后,综合义项、语意和情境进行翻译。同一词语要根据语境和作者的侧重点采取合适的译法,不能一概而论。同时,翻译过程中要把控源本内容的准确性,如果原作表述不清或者尚有争议应查阅史书和文献,并在查证后用加注法予以标注。另外,长难句的翻译可以采用顺译、变序和拆分等方法调整句型结构。
其他文献
小学语文课堂教学是小学语文教师与学生共同参与的一项有目的的学习活动。小学语文教学不应是单纯地进行基础知识的教学,而应培养学生的基本生活技能,提升学生的语文综合素养
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的建立邻苯二甲酸二丁酯(DBP)诱导的斑马鱼眼部细胞凋亡模型,并用于抗眼部细胞凋亡药物的活性评价。方法斑马鱼受精后30 h(hpf),加入DBP(0.1、10、50、100μmol·L^-1)
目的观察安神定志方联合丁螺环酮治疗焦虑症的临床疗效及安全性。方法将98例焦虑症患者随机分为2组,治疗组50例采用安神定志方联合丁螺环酮治疗,对照组48例采用丁螺环酮治疗,
背景与目的:甲胎蛋白(AFP)阴性肝癌是目前肝癌诊断中的主要问题,寻找有效的AFP阴性肝癌新标志物非常必要。适配子是生物分子的人工核酸配体,功能上类似抗体,但更具应用优势,是发现肿瘤新标志物的新途径。在前期工作中,本课题组以AFP阴性肝癌混合血清为靶标筛选出一批诊断价值良好的AFP阴性肝癌血清适配子,并对其血清靶蛋白进行捕获和质谱鉴定,发现了一批差异表达靶蛋白。本研究将从中筛选部分差异表达蛋白并通
世界全球化使得国际交流日益频繁,新闻作为信息传播的主要途径,以概括性的形式,言简意赅的内容,及时报道国内外具有新闻价值的事实,在各国政治、经济、文化交流方面发挥着不
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
血栓性血小板减少性紫癜(TTP)是一种少见的微血管血栓-出血综合征。临床表现为微血管病性溶血性贫血、进行性血小板减少、神经精神异常、发热和肾脏损害"五联症。"TTP多起病急骤,
随着“七五”普法从开局阶段逐渐过渡至“深水区”,新媒体作为普法宣传新载体,在推进依法治国进程中的实际功能愈加凸显,与之伴生的局限性亦日渐暴露。如何克服新媒体的先天缺陷
小学新教改的方向在于提高课堂教学的效率,使学生在更有效的课堂氛围里更好的获取知识。如何优化课堂教学方法,从而打造高效的小学课堂是小学教师必须面对的问题。本文在总结