【摘 要】
:
风格不仅是泛指一般性的表达方式或广义性的体裁格式之类的纯形式方面的特征(形式因素),更是特指那些区别于众多别的作品的某一品行、气质、神情、风韵等等(无形因素),而后者(无形因
论文部分内容阅读
风格不仅是泛指一般性的表达方式或广义性的体裁格式之类的纯形式方面的特征(形式因素),更是特指那些区别于众多别的作品的某一品行、气质、神情、风韵等等(无形因素),而后者(无形因素)的种种特点皆凭借着前者(形式因素)才得以实现。风格是作家在艺术上成熟的主要标志,每个作家都有自己独特的风格。能流传后世的不朽作品均以其独特的风格著称。鉴于风格本身的模糊性和不连贯性,对于它的研究一向争议颇多,十分复杂。故风格问题向来是翻译中最困难的问题。但是风格是一作家作品区别于众多别的作品的关键因素。故在译作中译者要尽量再现原作的风格。李白是盛唐最为杰出的诗人之一,其流传至今的不朽作品多达900多首,对后世产生了深远的影响。李白的诗歌题材广泛,内容丰富,语言清新自然,情感强烈奔放,想象瑰丽奇特,而且李白性情狂狷,自由奔放,遂其诗作的风格豪放飘逸,千百年来独领风骚。时至今日,国内外学者对李白及其诗作的研究不胜枚举。一千多年来,李白诗歌被译为了日、法、英、徳、俄等多种文字。就英译而言就不乏名家名篇。就其不同英译本,笔者进行了细细的研读,发现不同译家所译李白诗作皆有不同的特色,但或多或少缺失了李白原作中的风格。笔者认为一个好的翻译即使在翻译中有所创新,却依然能使读者清晰地认识到他们是在阅读李白的作品。刘宓庆的翻译风格论提供了一种较为科学的风格翻译方法,本文试图在已有研究的基础上,通过应用刘宓庆的理论,从形式标记和非形式标记两方面对李白的风格在英文中的传递进行初步的研究,旨在寻找如何在译作中再现原作风格的有效途径。
其他文献
目的对环孢素治疗难治性血小板减少症的治疗疗效进行探讨。方法随机抽取该院在治疗的68例难治性血小板减少症患者,通过回顾性分析法对患者的治疗总有效率、治疗前后血小板与
胞外聚合物是革兰氏阳性菌和革兰氏阴性菌细胞分泌的不同种类的生物聚合物,是生物膜中围绕在细菌周围的高度含水的多聚大分子。其主要包括多糖、蛋白质、核酸、脂肪酸、糖醛
脂肪乳是肠外营养时机体的能量来源之一。除供能外,脂肪乳尚可提供必需脂肪酸。20世纪60年代开始在临床上应用,近50年来,脂肪乳从最初的长链脂肪乳到最近的鱼油脂肪乳,已经有
胶质母细胞瘤(GBM)是成人最常见且恶性程度最高的原发性颅内肿瘤,即使采用手术、放射治疗和化学治疗等综合治疗,GBM患者仍极容易复发且很快死于肿瘤。近年来,复发性GBM的生物学基
目的:宫颈癌是全球发病率居第二位的妇女恶性肿瘤,在我国的发病率居首位[1],其高发区连接成片,且发病人群有年轻化的趋势[2],成为严重威胁妇女健康的疾病之一。宫颈癌的发生
项目管理在组织中的广泛应用显示了她极强的生命力,而且随着时代的变迁,这种管理模式也在不断的更新和完善。在本论文初篇,本人结合在A公司学习与实践项目管理的经历,对国外
员工工作满意度直接影响工作绩效,要设计合理有效的激励体系就必须研究员工的工作满意度。本文通过对西部高科技企业员工工作满意度调查,分析了工作满意度的决定因素和西部高
目的:探讨兔骨髓间充质干细胞(MSCs)穴位移植对缺血心肌细胞的修复重建能力,并进一步研究MSCs穴位注射对梗死区心肌细胞凋亡的影响及凋亡调控蛋白Fas,FasL,Bcl-2表达的影响。
国外城市化进程中关于土地发展的成功制度经验,对完善我国的土地发展制度具有借鉴意义。美国的土地发展权制度源于英国,但又具有独特的发展特点,对中国台湾地区产生了影响。
《行政许可法》的实施,对依法行政起到了重要的促进作用。但行政审批项目仍然较多,"不收费制度"难以落实,一些部门和地方对审批载体不依法充分授权,非许可类行政审批项目的实