从关联理论视角看《哈姆雷特》的翻译策略

被引量 : 3次 | 上传用户:amperezh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《哈姆雷特》是一部经典的作品,在世界文学史上占有重要地位。由于中西方之间存在思维上和文化上的差异,使得中文和英文在语言结构上和语言意象上存在很多不同,所以,如何将《哈姆雷特》的最佳译文呈现给读者,一直是众多学者努力研究的课题。关联理论是语用学中关于交际的一个重要理论,它把交际看成是一种明示-推理过程,强调交际的成功在于是否找到了最佳关联。基于关联理论的翻译观是将翻译看做“源文、译者、译入语读者三方间的明示-推理过程”。本文基于关联理论的翻译观,以朱生豪、梁实秋和卞之琳的《哈姆雷特》翻译版本为研究对象,从语言结构和意象两个角度来研究《哈姆雷特》的翻译策略。将关联理论用于《哈姆雷特》翻译的研究表明:首先对于源语和目的语存在语言结构及意象较大差异之处,译者应使用归化翻译策略;其次,当源语提供足够的上下文提示,或者源语文化已经被目的语读者接受,或者推理不是很难的情况下,不需要译入语读者在阅读过程中耗费太多的认知努力,则应采用异化翻译策略。再次,对于某些通过补偿图式空位可以减少读者认知努力,且能保留源语原汁原味的意象,则采取补偿策略。通过对比分析《哈姆雷特》的三个不同版本译文,以上观点得到了验证,并得出以下结论:关联理论有助于译者选择最优翻译策略;凡是符合关联理论,能够使译入语读者付出最少认知努力,并获得与源语读者最相似语境效果的翻译是最佳翻译。
其他文献
目的:观察金钱草加味汤对治疗原发性高尿酸血症的疗效。方法:将60例患者随机等分为2组,观察组30例,在饮食控制的基础上给予口服金钱草加味汤;对照组30例,在饮食控制的基础上
全面“营改增”后,建筑施工企业由营业税纳税人转变为增值税纳税人,企业收入、成本和应交税费的计量相应受到影响。文章结合企业会计准则、增值税税收政策及会计处理最新规定,探
文章首先针对无功补偿装置、原理及作用进行了分析;其次对电工电子技术的应用现状及电工电子技术的优势进行了分析;最后提出了电工电子技术在无功补偿自动控制中的应用。旨在
悬浮隧道,英文名译为Submerged Floating Tunnel,简称SFT,是一种能够用于跨越江河湖泊、海湾、海峡和其他水道的一种新型管状交通构筑物。与传统隧道的不同在于隧道结构完全
以微波火力和物料厚度为试验参数,以微生物致死时间、物料温度、生产效率为指标,进行了牛乳微波杀菌工艺试验.得到了参数对指标的影响规律和最佳的工艺参数组合为:微波功率60
病情观察是护理工作中必须具备的一项基本技能,是护理评估的先决条件,善于观察能及时、准确地发现患者病情的变化,为诊断、治疗、护理和预防并发症提供依据,也为危重患者的抢救赢
<正>1前言羊城广州地处中国东南部,位于珠三角核心地带,其重要水系为珠江,孕育着广州一代又一代的人才,凝聚浓厚的水文化;广州是中国最早的一批沿海开放城市之一,这座城市经
智能交通系统是解决日益严重的交通问题的有效途径。场致隧道效应橡胶基复合材料具有外力下电阻变化范围大、制备工艺简单、力学性能优良等优点,是一种独特的压敏复合材料,应
均压通风是控制井下风流静止或稳定的一种通风管理技术,通过4起均压通风技术的应用实例,探索出应用均压通风时就注意的几个问题。
城市近郊农村居民作为我国城市化进程中的特殊产物,遍布于我国各大城市周边,随着我国城镇化比率逐年提高,将会有更多的民众经过这条转型之路。城市近郊农村居民特殊的属性(双