海安会会议报告新闻简报变译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:llw88636108
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
海上安全委员会的会议决策对各国的海洋发展有着重大的引导作用。其会议议程密集、信息量大、专业性强,其会议报告内容繁琐、篇幅冗长、专业术语多。及时地将国际海事会议的核心决策和前沿信息译为中文,有助于提升我国的海洋管理能力,促进我国海洋事业的发展。这要求译者从大量的信息中提炼出精华,将其整合成短小精练的会议概要,变译的翻译方法对解决该问题十分有效。本报告作者结合自身所做的海上安全委员会会议报告翻译实践,即《国际海事组织海上安全委员会第92届会议会议报告》的一万字英译汉,进行总结分析,阐释会议报告变译的具体方法一摘译和编译。根据行文的要求,通过句中删词,段中摘句和篇中摘段的方法进行摘译,同时采用调整结构、合叙信息和概括信息的方法对冗长的报告进行编译,达到精准高效地传递信息的目的。同时本文也揭示了实践过程中遇到的困难以及解决办法,最终总结出对会议报告变译方面的启示。
其他文献
随着中国经济和高科技的发展,其世界地位也随之不断提高,因此高校的翻译教学工作必须进行切实的改革才能应对国家和社会对高水平翻译人才的迫切需要。长期以来,翻译教师在教学中
笔记乃交替传译中的重要一环,各项笔记策略与交替传译的质量息息相关。本文从笔记语言选择的视角入手,探讨其与交替传译质量之间的相关性,并就以下问题展开分析和讨论:1)交替
单位财务管理工作直接影响单位财政收支情况,关乎企业利益,因此企业对财务管理工作也越来越重视。本文将从财务管理工作对企业效益的影响和对树立大财务意识进行分析,并对如
目的分析研究血液病化疗患者留置PICC的常见并发症及护理。方法本文观察对象为2016年1月~2017年4月在本院接受治疗的血液病化疗患者90例,均留置PICC,采用单双号分组法将其分
<正> 《从三到万》是一篇自读课文,我决定指导学生用"揣测法"来读这篇短文。一上课,我先讲故事: "从前有个乡下财主,一家世世代代不识字。有一年财主请了个老师来教他的儿子
期刊
名字,是典型的标识符号,其本身有着超脱于个体赋予其个性化意义之外的民族文化内涵。本文采用内容分析法,对山东省部分高校的2000个名字进行命名方式分析归类,通过定量、定性研究
咽喉反流是造成咽异物感、声嘶等多种上呼吸道相关症状的重要原因之一,且与诸多耳鼻咽喉头颈外科疾病的发病相关,正逐步成为耳鼻咽喉科医师关注的热点。目前的文献报道咽喉反
在阐述当前机械手设计的基础上,对所设计的三自由度并联机械手的技术参数进行了确定,对三自由度关联机械手的总体结构进行了设计。根据机械手的工作要求,对其运动轨迹进行了
随着世界全球化的进一步发展,经济实力的日益增强和国际地位的不断提高,我国与世界其他国家与地区之间的交流合作更加紧密,越来越多的汉语宣传材料需要译成英文。因此,对外宣
Gardner and Lambert在1959年提出了融合性动机和工具性动机的划分,1985年,Gardner将动机定义为付出的努力加上对目标的强烈渴望及对此过程中的一系列活动的态度。从此,国际