【摘 要】
:
虽然当代翻译研究发展迅速,但是在关于翻译的一些基本问题上,没有哪个学派能够提供一个令人充分信服的观点。总体来讲,大部分的学派都认为意义是客观的,所以翻译是可能的,翻
论文部分内容阅读
虽然当代翻译研究发展迅速,但是在关于翻译的一些基本问题上,没有哪个学派能够提供一个令人充分信服的观点。总体来讲,大部分的学派都认为意义是客观的,所以翻译是可能的,翻译的标准应该是对等。另一方面,有些学派认为意义是主观的,所以他们得出了一个结论:翻译是不可能的。然而,大多数翻译研究都是从语言学角度讨论的,要么认为翻译是规定性的,要么列举出一些翻译方法,翻译的认知过程(译者大脑中的隐性活动)极少被谈及。该认知过程既迅速又短暂,译者一般很难感觉到。本文认为,Fauconnier于1985年提出的概念整合理论,可以有效地揭示翻译的认知过程。翻译的过程就是一个概念整合的过程,并尝试用概念整合网络理论描述翻译的认知过程。翻译中的概念整合涉及到两个阶段:第一个阶段是译者对源文的整合阶段(即译者对源文的理解阶段),在该阶段中,原文的概念框架得以在译者脑海中建构出来;另一个阶段是译者基于自己双语能力和认知知识对译文的整合阶段(即译文产生阶段),将解读过程中产生的心理表征用译入语重构出来,即翻译过程。本文提出“多空间模式”,用于揭示翻译所包含的“解读源文”和“创建译文”两个认知过程,在这两个过程中译者起了决定性的作用,这不同与以往研究者在运用概念整合理论研究翻译时,常常忽视了译者的创造性。在概念整合理论指导下,翻译是经验主义的,具有动态性和创造性。本文将主要研究在整合的第二个阶段即译文产生阶段,译文在组合、完善、扩展等三个原则的指导下是如何产生的。为了让该研究更加科学和合理,论文将研究范围限定于隐喻诗句的翻译,因为隐喻可以更加具体的激起读者头脑中的形象。本文具体分析了概念整合理论指导下唐诗的翻译过程,并分析了概念整合模式在翻译过程中的运行机制和对翻译方法的潜在影响和应用。
其他文献
以从国外引进的大樱桃矮化砧吉塞拉5、6、7为快繁试验材料,在MS+6-BA 1 mg/L+IBA 0.1 mg/L培养基上诱导出丛生芽;在MS+6-BA 0.5 mg/L+IBA 0.1 mg/L的增殖培养基上3周增殖倍数
跳频通信作为扩频通信的一个分支,以其强抗截获性和抗干扰性等突出特点,在军事领域得到了广泛应用。而在电子对抗中,以较高的截获概率实现对跳频信号的完整捕获显得尤为重要
HXD2电力机车充电机模块是机车辅助变流系统中一个重要的组成模块单元。它除了给机车上的蓄电池充电之外,还给机车提供稳定的110V辅助电源,为控制系统以及信号发生电路供电。
摘要:当前,我国很多城市,由于城市中心区扩张引发的边缘工业区中心化、部分行业衰退带来的产业结构调整、城市环境改善要求的“退二进三”和“退污还绿”等原因,产生了大量面
<正>前列腺炎为成年男性常见疾病,属中医学淋浊、遗精、阳痿诸门。丽水市名中医吴复长主任中医师从事中医临床工作六十余载,对前列腺炎的诊治有独到的认识,运用下列治法辨证
[目的]观察透疹汤联合复合辅酶治疗麻疹疗效。[方法]使用随机平行对照方法,将328例住院及门诊患者按病志号抽签/就诊顺序号方法简单随机分两组。对照组193例穿心莲内酯10m L+
近年来,乡村旅游已成为我国旅游业中的重要组成部分,同时也是解决“三农”问题、统筹城乡、全面建设小康社会的重要举措。然而,由于我国乡村旅游大多是在自然发展基础上形成
跳频通信具有良好的抗干扰性,低截获概率及组网能力,因此,跳频通信一出现,就在军事领域得到了广泛的应用。在短波通信中采用跳频技术可以有效地克服多径干扰、邻近干扰和人为
谭恩美是美国当代文坛上具有影响力的华裔女性作家,她的《喜福会》等五部长篇小说,对华裔家庭中的母女关系作了真切动人的描绘,激起了批评热潮。她把母女关系放到矛盾、冲突
互联多元阅读时代的到来,使得传统出版产业遭受了空前挑战。媒介的终端功能伴随着数字化、网络化的崛起日益强大,让"出版业的手持革命"趁势来临。阅读领域线上线下、资源互补