南京中医药大学外国留学生中医课程教学口译项目报告

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:szj188
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着健康观念和医学模式的转变,中医药的整体思维、辨证论治、”治未病”等核心思想,正逐步获得国际社会及多学科的认可和接受。报告人参加了南京中医大学外国留学生课程教学口译项目。南京中医药大学给外国留学生提供各类中医课程。报告人于2015年8月至2015年11月期间在其中担任陪同口译及课堂口译。在项目过程中,报告人遇到以下障碍:专业方面的问题(包括缺乏医学专业知识和医学术语的翻译困难等)、中国传统养生文化知识的欠缺、经验不足缺乏随机应变的能力,以及其他翻译技能方面的欠缺。报告人通过真实语料分析和反思,详述医学口译人员如何从三方面策略应对困难,提高自身能力:建立双语语料库并迅速积累中医药专业知识;活用中国传统文化知识;学习成功口译员的经验。此外,报告人还简述医学翻译的重要性和难度以及该领域译员及教师对医学口译的展望。本项目报告在探索医学口译之外,还强调了在中医口译中要加大文化输出力度,不仅可以向留学生充分传授中医知识,更可以从一定程度上缓和中医在国际上曾遭遇的误会和偏见,从而提升中医的国际地位。
其他文献
派诺国际最近的市场调查报告《2016全球包装市场发展趋势和技术预测》指出全球包装市场将会快速增长,其中与塑料有关的包装产品升幅也很乐观。硬性塑料包装产品的总产值到2016
本报告以一篇演讲为主体材料,以模拟实践过程中出现的演讲口译问题为角度进行研究,希望通过本次实践报告中问题及策略的分析和探讨,给予未来口译理论研究与实践启发。选取的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
城乡经济社会文化水平的差异以及相关制度赋权不公导致农村教师生存境遇和生活状态等方面不理想,职业成就感和幸福感不高,职业的吸引力不强,职业身份认同度低。其中制度偏失