从关联理论角度看新闻导语翻译

被引量 : 1次 | 上传用户:lvsby2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济全球化和信息网络技术的迅速发展逐渐推动着世界一体化的进程。每时每刻,人们的生活都被来自世界各地的新闻所包围着。正是这些新闻让我们有机会了解到世界各地的重大事件。新闻对于中外的政治,经济和文化交流来说起着极其重要的作用。一方面,我们通过新闻传播来让世界各地的人们有机会了解真正的中国,消除他们对于中国的误解。另一方面,我们通过新闻来了解其他国家和地区的重大事件。基于这些必要的需求,新闻翻译对于促进中外文化交流和各国人民彼此深入了解有着及其重要的意义。新闻导语是新闻最重要的组成部分,其作用不仅在于概述新闻基本信息,更是引发读者阅读整条新闻的关键。因此,新闻导语翻译对于一条新闻的翻译有着极其重要的意义。当前国内外对于新闻导语翻译的研究仍然处于比较初级的阶段,过多局限于翻译现象的分析,缺乏严谨的理论系统支撑。本文力求以语言学理论为基础来分析新闻导语翻译实例,以探索出优化其翻译的途径。作为语用学的一个分支,关联理论是针对与人类认知与交流的研究。这一理论最初是有法国语言学家,哲学家Dan Sperber和英国语言学家Deirdre Wilson在他们于1986年出版的著作《关联理论:交流与认知》中提出的。新闻翻译涉及到两种语言,其最主要的功能即为实现快速,准确的信息交流。本文着眼于关联理论的新闻导语翻译研究力求在一个更为广阔的范围内探索新闻导语翻译的语言现象。
其他文献
<正>中西医结合医学研究,是自1958年我国首届西医离职学习中医研究班结业,培养出我们第一批西医离职学习中医人员(简称西学中人员)开始,首先从临床入手开展起中西医结合研究,
扁形茶是绿茶中的一个优良品种,在茶叶产品中有着重要的地位。随着社会对茶叶的需求量逐年增大,茶叶种植、加工已形成一个巨大的产业。扁形茶叶的加工过程是一个复杂的过程,
华语电影的字幕英译,是译者在英汉语际间对字幕文本模式、英汉语言结构和语境关系的动态顺应过程,具有以下特性:一是字幕翻译过程要顺应影视作品的声画限制;二是原影视制作者
本文综述了近年来植物中WHIRLY2蛋白的研究成果,并结合研究与实践,重点阐述了WHIRLY2在调控植物叶片衰老、花粉管活力以及角果发育等方面的一些进展,以期为植物中WHIRLY2蛋白
随着网络信息化的不断发展,舆论的传播方式和传播速度都发生了巨大的变化,互联网已成为我国的主要舆论聚集地,并且无时不刻的影响着人们的生活。因此通过网络分析研究舆情信
1991年,伴随沪深两证券交易所的成立,中国证券投资基金也进入了试点工作,其标志是“武汉证券投资基金”和“深圳南山风险投资基金”的设立。至1997年10月,《证券投资基金管理
目前随着铁路运输量的逐渐增加,车站对铁路运营系统的要求也越来越高。通过计算机网络、通信和控制技术,分散自律调度集中系统实现了车站列车和调车作业智能化。调度集中系统
前言糖尿病(DM)是严重危害人类健康的常见病,目前全世界有1亿7千万DM患者,预计在未来25年内DM患者将达到3亿6千万。临床上DM主要分为1型糖尿病(T1DM)和2型糖尿病(T2DM),而T2D
电视教学节目作为一种比较容易传播的媒体类型,将成为汉语教学的主要途径。我国已陆续推出多种类型的电视教学节目,本文选择深受观众喜爱的《成长汉语》为研究对象,通过对节