【摘 要】
:
本翻译项目选自舟戈所著的一篇乡土小说,译者节选小说第一章进行翻译分析。原文本主要描绘成都人民努力奋斗、艰苦创业的故事。小说语言风格通俗、幽默,其中方言的现象比较突
论文部分内容阅读
本翻译项目选自舟戈所著的一篇乡土小说,译者节选小说第一章进行翻译分析。原文本主要描绘成都人民努力奋斗、艰苦创业的故事。小说语言风格通俗、幽默,其中方言的现象比较突出,因此,本文以方言作为切入点,探索和研究了方言的翻译原则和翻译策略。首先,本文确定了方言的定义,方言指的是某一个特定的地理区域中语言的变体,其分为地域方言和社会方言。其次,方言带有鲜明的地方色彩和文化内涵,当其用于文学作品中时亦具有独特的文学功能,即塑造人物性格、还原语境及营造氛围。在翻译过程中,应尽可能地再现方言在原文中呈现出的文学功能,因此,本文进而探讨了方言的翻译原则:忠实原则、目的原则及语言简便性原则。最后,在三种翻译原则的指导下,本文作者归纳出了方言的翻译策略。为了再现原文本的文体特征及方言的文学功能,译者在翻译过程中主要采取异化和归化的翻译策略。一方面,为传递原文本文化特色,采用异化翻译策略,例如运用直译、音译及直译加注释等方法,以保留方言的文化特征,体现了忠实原则;另一方面,考虑到译文的可读性,放弃或部分放弃原文的风格意义,采用归化翻译策略,如意译、创译及省译,让目标语读者达到阅读体验,体现目的原则及语言简便性原则。本论文进而得出以下结论:在方言翻译过程中,不应拘泥于某一种特定的翻译策略,应结合各种使用于方言翻译的翻译策略进行翻译,以达到原文译文相对平衡的效果。通过探讨乡土小说《两代沧桑》中方言的英译,希望能为其他文本中方言的翻译提供一些借鉴。
其他文献
在当前经济快速发展的时代洪流下,市场的竞争日渐残酷,利益驱使下的商标抢注正呈现出愈演愈烈之势。如何有效规制商标抢注已经成为我国必须重视并亟待解决的问题,这在2013年8月3
随着航空涡轮发动机工作温度的提高,热障涂层自身的温度也不断上升,使得其热辐射效应越来越明显。目前在热障涂层领域有良好应用前景的稀土锆酸盐材料具有较低的发射率,决定了其
学生在作文的写作中,可以表达自身的内心情感,针对高年级的学生来说,情感的表达如何恰到好处,还需要进一步的培养。学生作文中表达的这类情感往往不是出于内心,而是为了应试
【正】 一、综合课程的发展轨迹 及我们对综合课程的理解 事实上,综合课程并不是一个新的概念,分化与综合是贯穿课程发展整个历史过程的一个基本矛盾,世界课程的发展正沿着综
生物实践活动是培养中学生科学素养的重要手段,是综合实践活动和校本课程的重要组成部分。本论文在概述国内外相关理论性探索和实践性探索的基础上,以广州市番禺区市桥桥城中
在头孢菌素类抗生素生产的过程会产生大量高浓度难降解的有机废水。本课题主要对此类废水的化学预处理进行试验研究,考察其降解废水中有机物以及提高废水可生化性的效能。在全
在我国,填充墙框架结构被广泛应用于各类建筑,但由于普通砌体填充墙的脆性性质,在地震作用下,不但其自身的破坏超出预计,同时对结构主体的承载力、刚度及地震作用下的破坏形式都具
汽轮机盘车装置是汽轮机的必要标配设备之一,在汽轮机冲转前及停机后投入运行,以保证汽轮机转子均匀受热及冷却,对汽轮机的安全可持续运作和停机后的下次开机起着举足轻重的
生物学实验项目数量和类型的增加是高中新课标最明显的教改亮点之一,生物学基础实验是生物类专业大学生的必修课程。高中与大学的生物实验教学有各自特定的性质和目的。在全国
自然界中,植物能抵抗绝大多数微生物的侵染,主要是因为植物细胞具有能识别微生物保守分子模式的受体,这些受体能把胞外信号传递到胞内,触发植物的先天免疫反应。病原物在与植