【摘 要】
:
随着国际交流的日益频繁,会议口译作为有效的跨文化交际媒介,早已进入国内外专家学者的研究视野。开场白和结束语的口译虽是会议口译的核心部分,在营建与会各方良好的交流与合作
论文部分内容阅读
随着国际交流的日益频繁,会议口译作为有效的跨文化交际媒介,早已进入国内外专家学者的研究视野。开场白和结束语的口译虽是会议口译的核心部分,在营建与会各方良好的交流与合作环境方面起着承上启下的重要作用,但迄今为止对此的研究还极为鲜见。鉴于此,本文作者旨在对释意理论关照下开场白和结束语的口译策略进行一定程度的研究和阐释。释意理论提出了以释意为口译的核心指导原则,自创立以来极大地促进了口、笔译在学术研究和实践培训等方面的发展。本文以释意派翻译理论为基础,围绕开场白与结束语的特性以及发言人与会者之间互动的重要性,阐述了在开场白和结束语的口译中,应当根据不同形式和内容,采用忠实、释意和交际性口译策略,同时在提升口译人员综合素质、提高开场白和结束语的口译效率等方面提出了建议。
其他文献
<正>2011年上半年,我开始全面负责联想集团与谷歌Android的战略合作,其间经历了很多重要事件。这里面后来影响最大的,恐怕要数自2011年底启动的摩托罗拉移动并购案。当时,谷
发刊词,通常是一份期刊或报纸在第一次出版时,刊登在创刊号上的文章,一般包含办刊宗旨、办刊目标、编辑方针、内容定位、读者定位、版面安排、有关事项等内容,读者可以从这里
建筑图纸中的线条承载了建筑师的各种设计信息,更是建筑师控制设计被施工实现的重要媒介。平托索托银行是建筑师阿尔瓦罗·西扎对复杂形式进行整体操控的杰作。本文试图从不
张涛生于一个画家世家,其曾祖父张观雪、祖父张少观、叔父张纬中均为陇东乃至中国西部有影响的画家,其母郭兰芳也是当地影响较大的诗人,在三代文化名人的熏陶下,张涛潜移默化地接
《论衡》成书于东汉初年,作者王充,不仅是中国哲学史上的一部奇书,在汉语发展史上也占有重要的地位。其中一些内容与当时口语较为接近,能够较真实地反映当时的语言面貌,是我
语文之美在于文字所渲染出的朗读美、欣赏美、想象美。一直以来,语文始终追求着一种诗意的教学效果,希望在这诗意的语文教学中让学生领略自然,感悟人生,剖解生命。朱光潜的美
语用预设对于翻译的意义这一概念最早由Peter Fawcett在他的Presupposition and Translation一文中进行了阐述。他讨论了语用预设的定义、构成、分类、特征等基本概念,探讨了
新课程倡导的识字教学理念是“多认少写、及早阅读、读写分开。”识字教学是小学低年级语文教学的重点、是学生口头语言表达过渡到书面语言的桥梁。所以,识字教学的质量关系
在世界上,我国是水资源匮乏的国家之一,而严重浪费水资源却屡见不鲜。分析水资源浪费的主要原因,并提出了相应的对策。
外语学习的“费时低效”饱受国人诟病,相比之下,母语习得却轻而易举,无往不胜。聚焦如何借鉴母语习得理论提升外语教学效率,介绍了五种母语习得理论,分析了母语习得理论对外