简繁汉字转换研究

来源 :天津大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoshancx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉字具有上千年的历史,它不光承载了传承中华优秀传统文化的重要责任,同时又是全球乃至世界各国华人之间沟通交流的有效交际工具。但是,由于种种变故的影响,中国大陆从20世纪50年代开始在全国范围内普及使用简体汉字,而对于香港、澳门、台湾以及世界各地部分华人聚居区的居民来说却仍旧继续大量使用繁体汉字。大陆地区以及港澳台地区因使用的文字字形不同而给两岸四地人民的文化交流以及经济往来造成了巨大的隔阂。改革开放之后,两岸四地人民之间的沟通日趋频繁,关系日益密切,在政治、经济、文化等各种领域都有突出体现。简繁汉字转换问题也随之而来,不仅仅波及到政治、经济、文化等诸多方面,还潜移默化地渗透到了许多人的日常生活当中。一方面,简繁汉字转换问题的研究可以帮助两岸四地同胞以及海外侨胞降低由于简繁汉字字形不同所造成的交流障碍,对于政治的统一,经济的互助以及文化的互融等方面具有一定的推进作用;另一方面,对于简繁汉字转换的研究同时能够提高大众对于简繁汉字的认识,从而达到了解悠久汉字文化历史,提升大众国学研究兴趣,普及中华传统文化的重要作用。因此,简繁汉字转换问题的探究具有重要的理论意义和非常迫切的现实意义。本文将研究重点聚焦在以下两个方面:第一,系统地研究简繁汉字转换工具的形式、原理以及特点,对简繁汉字转换过程中产生的问题做一梳理,并对简繁汉字转换工具的优化问题提出建议;第二,通过对于简繁汉字转换问题的研究,进而探讨汉字规范化问题的重要性。具体来说:第一部分,绪论。该部分主要针对现阶段国内外学者对于简繁转换问题研究的进展、所获的成果以及存在的问题对大量的文献资料进行详细梳理。第二部分,简体字与繁体字概述。主要探讨简体字的定义、繁体字的定义、简体字与繁体字的作用和地位以及简体字与繁体字在古籍整理中的运用等问题。第三部分,简繁汉字转换。主要包括对简繁转换意义的阐释、简繁转换工具的介绍、简繁转换过程中所出现的问题等几个方面。主要采用定量统计分析法对可靠的语料库进行分类统计和归纳分析,并结合比较研究法和跨学科研究的方法展开进一步的讨论。第四部分,简繁转换系统的优化。主要从转换优化策略,检测优化策略以及添加必要的注释和说明等三个方面,根据前文测试中所出现的问题来对简繁转换系统进行优化。第五部分,简繁转换与汉字规范化。主要从汉字规范化的发展、繁体汉字滥用的问题、繁体汉字滥用的原因以及繁体汉字的规范化等几个方面依次展开。
其他文献
电视剧是一种大众喜闻乐见的、最为常态的文化产品。随着创作类型的日趋多元化与理论研究的不断深入细分,谍战剧作为近些年异军突起的较有成绩的一个独特类型剧,带来了可观的社
西汉以降,《史记》的阅读方式大致有三种:政治性阅读、应用性阅读与文本性阅读。在上千年的抄读过程中,不同的读者、相异的阅读方式对《史记》文本产生了各自不同的影响。因
本论文主要探讨美国华裔文学中的唐人街及其意义变迁。我选择了五位华裔作家相关题材的代表作,考察自1940年代后期到2000年这六十年间,围绕唐人街产生了怎样的故事、形象以及唐
本论文分为五章。绪言部分介绍了选题的缘起与前人的研究成果。前人对古帝圣王的研究主要是集中于上古史研究、神话学以及思想史、哲学史等几个方面。在本文中是通过考察《诗
学位
期刊
唐代诗歌繁盛,女子也多有诗篇传世,其中最瞩目的便是以李冶、薛涛和鱼玄机为代表的女冠诗人。这些女诗人凭借其独特的心灵和生命体验,创作出了体现唐代开放包容时代风气的女性风
“大小言”,指的是以某个形容词,如“大”、“小”、“难”、“易”、“乐”、“恨”等为题,运用夸张的想象,虚构出一系列类似的事物或场景,而对这个形容词进行极端化的描绘,以此来
宋代辞赋诸体皆备,在赋坛上有着举足轻重的地位与价值。然宋人及其后来学者对宋代辞赋多有贬抑,当前学术界多关注对文赋、律赋的研究,尤其以单个作家的作品研究为多,对宋赋尤其是