《明见万里:新社会篇》(1-3章)韩汉翻译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gzh0791
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告是一篇关于韩译中的翻译实践报告,旨在通过举例分析阐释关联翻译理论在翻译实践中的指导意义,并对韩汉翻译实践起到一定的借鉴作用。《明见万里》属于社会学书籍,出自韩国KBS电视台实事教养类纪录片《明见万里》衍生系列丛书。翻译项目原文文本选自系列丛书第三册《明见万里:新社会篇》,本书通过“政治、人生、职业、探索”四个主题,就关乎民生的政治体制改革、长寿时代的人生指导、与众不同的职业选择和数码时代相关内容进行阐释,以与过去截然不同的面貌审视即将到来的新社会,解读韩国社会和地球村面临的变化趋势,总结借鉴世界各国发展进程中的经验教训,以期从中寻找应对问题的方法,提出建议、展望未来。译者在关联翻译理论的指导下,主要就“政治篇”和“人生篇”的前半部分进行了翻译。本翻译报告由以下五部分构成。第一章是绪论,对选择这个翻译项目的目的及意义作了简单介绍。第二章为翻译项目的介绍,包括作品的简介,翻译报告的结构以及在翻译过程中遇到的难点问题。第三章为理论框架部分,对关联翻译理论的主要思想进行阐述,指出关联翻译理论对翻译的指导作用。第四章为案例分析,笔者在关联翻译理论的指导下采取相应的翻译方法,对同属中韩两国文化现象的惯用语、成语、谚语等熟语的翻译,普通词汇的翻译以及长定语句的翻译等难点进行分类分析,解决了难点问题。第五章为结论,简述了翻译报告的写作目的,阐述了翻译过程中的收获与不足之处。在本次翻译实践中,译者认识到纪录片文本翻译中熟语翻译的特点和难点,领悟到翻译策略的选择需要贴合文本特点与翻译实际。因此,希望通过对该作品的翻译与研究,能为韩汉翻译的研究学者提供一定的帮助与借鉴,进一步促进中韩文化的研究交流与合作。
其他文献
目的:应用荟萃分析方法分析两种手术方式治疗成人腘窝囊肿在手术时间、复发率、手术并发症等方面的差异,从而得出可靠结论,以期为临床成人腘窝囊肿手术治疗方案的选择提供有效的临床依据和参考。方法:根据研究目的,建立并制定严格的学术文献检索策略,在PubMed、OVID、CNKI等数据库中进行检索,语种为中文或者英文,检索近10年关于关节镜手术和传统开放手术治疗成人腘窝囊肿对比的RCT研究。筛选所获得的文献
目的观察利妥昔单抗联合Hyper CVAD化疗方案治疗套细胞淋巴瘤的临床疗效。方法将32例初治套细胞淋巴瘤患者分2组:对照组常规给予Hyper CVAD方案,治疗组在对照组治疗的基础上,
本文立足于高校图书馆学科服务现状,选取知识管理视角,尝试构建创新的高校图书馆学科服务模式,助推高校图书馆学科服务知识资源的共享、交互与整合。
人类活动对气候变化产生了深刻的影响,全球气候变暖已是不争的事实,进而引发的极端气候事件发生的频率和强度增大。西北干旱区包括新疆全境、甘肃河西走廊及内蒙古贺兰山以西
在依据GB/T 24800.2-2009使用串联四级杆质谱仪对甲基泼尼松龙醋酸酯的测定过程中,发现与标准中甲基泼尼松龙醋酸酯同分异构的疑似糖皮质激素。在没有标准品的情况下,采用Q-T
本文主要以1900-1930年代张家口区域社会经济的发展为例,探讨该地区从以农业为主、家庭手工业和副业为辅的传统经济模式,向以近代工矿企业和交通通讯等为主的经济模式转变的
在传统中国日用梳制梳工艺被现代机器代替,文化韵味越来越淡,只注重理发这一功能的背景下,运用现代科学技术理论——感性工学,并结合传统设计和工艺文化,完成对中国传统日用梳的设
苹果矮化密植栽培已成为现代苹果生产发展的趋势,北京地区苹果矮化栽培也有较大规模,但由于未进行抗寒砧木系统研究,盲目引进推广M9T337、M26等砧木品种,给生产带来负面影响
<正> 血液运行不畅和瘀血积滞,是骨伤科疾病的一大特点,因此活血化瘀法在骨伤科疾病的治疗中发挥着重要作用。作者在临床实践中,将骨伤科疾病分为早、中、晚三期,按照各期病
会议
分析2014—2017年我国水产品及其加工制品出口日本的情况,由于与日本水产品法规与技术等的差异,在出口水产品质量安全方面仍存在问题。通过研究日本水产品质量安全监管体系,