从语言接触看汉语对武鸣壮语语法的影响——以《武鸣壮族民间故事》为例

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fh2039
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《武鸣壮族民间故事》是一本用壮语、汉语、英语三种语言文字撰写的,口语性很强的壮族民间故事集,是为数甚少的壮语散文文献,可以较真实的反应武鸣壮语的语言特点。本文从接触语言学和语言类型学的角度,对《武鸣壮族民间故事》的语法(主要是名词短语语序和动词短语语序)进行整理分析,并结合社会语言学假设-演绎-验证和计量统计的方法,归纳出武鸣壮语名词短语语序和动词短语语序的变异序列,并结合语言接触理论进一步探讨其发生变异的动因和机制。   第一章导论,主要介绍了《武鸣壮族民间故事》的基本情况、语言接触的情况、研究内容的选择、研究现状、选题意义、研究方法等。   第二章——第四章是文章的主体。   1.穷尽考察《武鸣壮族民间故事》中名词定语、领属定语、形容词定语、指示词定语、关系小句定语、量词结构等与名词构成的名词性短语语序的基本情况,结合语序统计数据、语序关联及一些描写者和研究者的相关成果,判断其固有语序和变异语序。并运用计算机手段,进行两类语序情况的计量统计,根据有效数据整理出名词短语不同定语类型语序变异的序列。   2.对《武鸣壮族民间故事》中的形容词、副词、介词短语、其他修饰成分与动词构成的动词短语的语序进行整理分析。根据接触语言学和语言类型学的相关理论,判断其固有语序和变异语序。结合计量统计的数据,整理出动词短语不同修饰语类型语序变异的序列。   3.探讨《武鸣壮族民间故事》中名词短语语序和动词短语语序发生变异的动因和机制。   第五章对文章的主要内容及结论进行总结。
其他文献
在求解热油管道温度场、压力场的基础上,给出了其包括压(火用)、压(火用)流密度、压(火用)传递系数及其常影响因子在内的(火用)传递分析指标.对大庆油田某热油管道的应用数值
东汉是汉语发展变化的重要时期,也是佛经传播翻译的初创时期。东汉译经是在东汉时期翻译过来的早期汉译佛教经典。由於流传刻写已久,东汉译经形成了多个版本并滋生了大量异文
论文以上海美术电影制片厂生产、制作、发行的动画片为研究对象,进行整体化、系统化的研究。   绪论部分,简述了美影厂动画创作的历史背景及发展状况。   第一章“美影