现代汉蒙语言名词比较研究

被引量 : 0次 | 上传用户:yeyeye5122
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代汉蒙语言中的名词在两种语言中都占有重要地位,名词在两种语言中数量最多,都是构成句子的最基本的要素之一。学术界对现代汉蒙语言名词的研究不断深入,研究方法和成果越来越多。但采用对比语言学的研究方法,对分属不同语系的现代汉蒙语言中的名词进行全面系统对比研究的专著和论文很少。本文作者利用自己懂两种语言和从事蒙汉双语教学工作的优势,在借鉴前辈和时贤研究成果的基础上,运用对比语言学的理论和研究方法,对两种语言名词的划分标准与分类、构词法、语法特点进行了全面、深入、系统的研究。这种研究不仅可以从理论上认清现代汉蒙语言名词的异同点,而且对蒙汉双语教学和研究实践具有现实的启发和指导作用。文章立足于两种语言事实,引用了大量具有代表性的实例,综合运用对比、举例、归纳等方法分析和研究两种语言名词的异同点及其原因,得出如下结论:一、两种语言名词及其次类划分标准的确立都依据词的词汇意义和句法功能,但汉语名词的划分侧重于句法功能,而蒙古语划分名词时词的形态是很重要的参考因素。二、两种语言名词构词法都有词法学构词法和句法学构词法,具体含义和主要方式基本相同。但词法学构词法中的派生(附加)法在汉语中不占主要地位,派生名词数量不多;在蒙古语中占重要地位,派生名词数量很多。蒙古语词法学构词法中没有重叠法。句法学构词法即复合法。汉语构词法中复合法地位最重要,复合词数量最多;蒙古语构词法中复合法相对不如派生法重要,但复合词数量也很多。三、两种语言的名词在句中主要充当主语和宾语,还可以作定语、谓语和状语。蒙古语名词在语法方面有数、格、领属等范畴,而汉语名词没有这些范畴。现代汉蒙语言名词在上述三个方面不同之处的主要原因在于两种语言的类型不同。汉语是孤立语,缺乏严格意义的形态变化,主要通过虚词和固定的词序来表达语法意义。蒙古语是黏着语,形态变化丰富,词内有专门表示语法意义的词缀,名词在语法方面有数、格、领属等范畴。
其他文献
作为智能材料之一的磁流变液,其工程应用遍布建筑结构、海洋平台、桥梁及高速车辆等领域,尤其是在车辆先进悬挂系统领域的应用备受国内外研究者的关注。结合国内外新近研究进
文章采用一般均衡的方法,得出改善区域金融生态和推动区域发展有助于增加区域金融资源配置的结论。依据区域金融生态与区域金融资源配置之间的显著关系,提出了区域金融资源配
经营性健身俱乐部是以开展体育健身活动为经营项目、以经营赢利为目的的民营企业,俱乐部的经营效益主要取决于健身指导员的指导水平。近几年来,随着武汉城市居民健身消费意识
2003年7月1日,国家海洋局、民政部、解放军总参谋部颁发了《无居民海岛保护与利用管理规定》。《管理规定》刚刚颁布,珠海市便紧锣密鼓进行辖区内的海岛开发事宜;而在深圳,私
通过遥测受试者的心率测试方法 ,把所测数据经过微机处理分析受试者的心率变化 ,对2种运动项目进行对比分析 ,同时进行运动强度个人感觉评价指标的对照 ,证实这 2种运动的运
<正>☉时事【俄罗斯】普京:不惜一切代价保卫索契冬奥会普京强调:"我们将力求安保措施实施时不扰民,不显眼,不给比赛选手和奥运会来宾以及媒体记者带来压力"。俄罗斯总统弗拉
文章使用DEA方法测算了中国1979-2009年各省份的全要素生产率,结果发现全要素生产率的增长偏离工资的增长,这与Madsen和Damania(2001)等人的研究相矛盾。为此,结合中国实际情
在传统P2P平台安全性遭受质疑和监管部门严管的背景下,银行系P2P平台迅速崛起,给P2P平台行业注入了新的血液。由于严格的准入制度和较为健全的法律限制,银行的公信力显然是传
国有跨国公司境外企业股权结构的相对集中或高度集中和产权关系的延伸,使其委托代理呈现出双重型、叠加式的特征。基于此特征,文章确立了双重型、叠加式委托代理理论并作为国
全球人口老龄化的日益加剧,对人权的倡导等等因素,让我们不能忽视社会中的任何人群,在建筑设计中更是如此。随着无障碍设计的发展,关怀社会中的每一个人,符合时代需要的通用