英雄主义与译者显身

被引量 : 0次 | 上传用户:x111678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自盘古开天地,开始有人类之后,各部落族群间便开始依赖翻译进行相互间的交流。译者的出现是历史的必然,应天时、地利与人和。从某种程度上来讲,人类文明发展史也就是一部翻译发展史。译者在人类文明的传播、发展中有着举足轻重的作用。然而,从历时的角度来看,译者身份一直是翻译界讨论的话题之一,对此我们可以看到两种截然不同的观点。一种观点认为译者应当是隐性的—译者的地位卑微低下。在一些传统的翻译理论中,译者的角色与地位历来是在依附性与被动性的框架中得以定位的。如“译者,舌人也”;甚至更加负面的形象,诸如“出声的翻译工具”、“作者肚子里的蛔虫”。另一种观点则认为译者是显性的,这可以看作是对前一种观点的强烈回应及反驳,认为译者是“征服者”、“主人”,或是这次谈话中平等的第三方。尽管这些理论都具有合理的一面,符合当时的潮流和趋势,但如今,大多数学者普遍认为译者在具体的翻译过程中应该是隐身的,但事实上,译者显身的例子仍数不胜数,那么原因何在?这些译员是故意的还是下意识的?译者在翻译过程中究竟经历着怎样的心理变化?本篇论文共分为六章:经过第一章对全文简要的介绍及引入之后,第二章开始为本篇论文的正文,主要描述了译者在翻译史上角色的发展,从最初的“工具”到之后开始对整个交流过程的操控权(Manipulative Power),最终引出本篇论文的论题:译者显身或是隐身这一现象背后的心理过程。第三章给出英雄主义这一心理学概念,讲述了这一概念的起源,在心理学上的地位,以及对整个人类来说这一心理现象的不可避免性,为之后的篇章从心理学角度奠定理论基础。第四章借助于心理学的研究理论与方法,尤其是关注翻译过程的心理现实性的TAP研究在建构翻译过程模式及不同因素对翻译过程的影响等方面的研究结果,通过分析调查问卷和实验结果,从作者自身经验出发,结合其对个人心理学以及弗洛伊德提出的英雄主义的理解,论证了英雄主义对译者在翻译过程中的影响。第五章通过分析问卷与实验结果,进一步详细论证了英雄主义对译者心理可能的影响,旨在将口译界专家的目光引向口译译者基于自身经验的心理活动及由这种主观的心理现象即英雄主义而产生的在口译具体实施中的自然反应。第六章给出结论:译者在翻译过程中显身或是隐身这一现象与英雄主义这一比较普遍的心理现象有密切的联系。适度英雄主义的发挥会弥合交流双方在文化、心理模式等方面的不同点,从而使本次交流得以更顺畅的完成,但译者应将这一心理现象加以控制,以免太过突出而干扰交流双方。本篇论文的意义在于将译者的心理活动抽象并同心理学中一种比较成熟的心理现象—英雄主义连接起来,并在此基础上解释了译者在具体的口译实施中显身的心理原因,即英雄主义情结的不可避免性,一定程度上对建立翻译心理学有积极的意义。
其他文献
杜威的作为生活方式的民主思想,是杜威在政治哲学上的重大变革。杜威的民主思想是有其较为可靠的哲学依据的。杜威认为,传统哲学远离生活,忽视现实问题,因而为一般民众所不信
数据源的调度、融合系统模型的构建及融合效果的评估一直是多传感器融合领域的关键技术,也一直是融合研究的热点和难点,也将是今后发展的重点。本文研究的主要目的,是通过对
学前教育与小学义务教育的衔接工作,长期以来存在着衔接不畅的问题。做好两者衔接工作不仅会对孩子未来的学习和生活产生积极地影响,而且还有利于促进学前教育和义务教育顺畅
汉语学界在"基督教与中国现当代文学"这一领域的研究,其成果已相当丰富,1992年出版的美国学者路易斯·罗宾逊的《两刃之剑——基督教与二十世纪中国小说》被认为是此领域的
山西作为"面食之乡"可以说将面文化发挥到了极致,花馍便是其中的典型代表。花馍是以面作为主要原料,以枣、黑豆、颜料等辅料做出各种造型的民间艺术,具有浓厚的文化内涵和地
鸟粪石沉淀法可以同时回收污水中的氮、磷两种元素,而且本身是一种高效缓释复合肥料,因此近年来这一技术受到普遍关注。本文主要根据三峡库区城市污水水质情况,结合旁路污泥
本论文采用共沉淀法制备出Mg/Mn/Al-LDHs,并研究了其经过450℃焙烧后的该复合氧化物对Cr(VI)的吸附性能,同时采用XRD、FT-IR、TG-DSC、SEM等对吸附材料进行了表征。考察了Mn的含
一、该如何选择?如果说当初选择转型升级是受到金融危机的影响,企业发展遇到了瓶颈,那么目前国家和行业存在的几个主要突出的矛盾是贝发集团坚定走打造国际供应链运营服务平台的
随着科技的进步与经济的发展,在社会的转型期,人类物质财富极大丰富,劳动时间逐渐缩短,闲暇不断增加,使得人们的生产方式、生活方式和价值体系发生了巨大的变化。生活方式的
<正>近年来,无论是在文学创作界,还是学术研究界,大家都逐渐放弃了对传统文学简单的拒绝和否定态度,开始更冷静客观地看待其得失,并试图以不同的方式借鉴和回归传统。莫言提