空白与不确定性在文学翻译中的审美再现——谷启楠译本《达洛维太太》的个案研究

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lrqnm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪60年代未接受美学一经产生,就在文学理论界激起巨大的反响。它把读者和作品的关系作为研究的主体,探讨读者对作品的理解、反应和接受以及阅读过程中的积极参与。作为接受美学中的读者反应理论的主要创立者,伊塞尔认为文学文本总有许多空白,等待读者在阅读过程中调动想象力去填充。在英伽登提出的文学作品是一个充满间隙和不确定性的“图式化结构”后,伊塞尔进一步提出“文本的召唤结构”。他认为文本中的不确定性因素和空白本身是召唤读者去阅读的结构机制。在阅读过程中,读者的阅读期待被充分调动起来去填补那些空白点,完成具体化过程。本文以伊塞尔的空白与不确定性为理论依据,研究了在文学翻译中原著的空白与不确定性的审美再现过程。   文学是对社会生活的审美反映。文学首先必须符合“美学”这个“最高标准”。同样,文学翻译也是艺术,它的最高层次是创造性的审美再现,它的最高目标是满足读者的审美需求。空白与不确定性能引起读者产生不同的审美感受,是原著中艺术价值的重要体现之一。《达洛维太太》是伍尔夫的第一部意识流实验性小说,在这部小说中充满着因语言的模糊性而产生的意义与意象的空白与不确定性,对读者具有无穷的召唤性。本文以谷启楠的中译本为文本,对《达洛维太太》中的空白与不确定性因素在汉译过程中的审美再现进行了个案研究,分析了译者对原文中的空白与不确定性不同的翻译处理并由此而产生的审美效果。   经过个案研究,本文得出的结论是译者应注重文学作品中语言与意象结构的审美再现。在翻译时,译者应尽可能地用目标语重建原著中空白处,保留原著的意境及召唤结构。同时,在重现原文的语言、意义和意象的召唤结构的再创造过程中,译者应充分考虑读者的审美需求。审美再现的目的就是让读者能够体会到文学作品的艺术价值,从而产生共鸣,得到相应的美感享受。
其他文献
从4月份的北京车展到现在,新车上市的消息就一直没有停过。伴随着中国车市的持续火爆,各车企无不拿出浑身解数来抢占中国大陆这一全世界目前最为活跃的汽车市场。新车型扎堆上
5月11日08时,在宁夏石嘴山市110国道红果子交警大队辖区蓝山园路段,一辆半挂车与小轿车相撞,无人员受伤。经查,半挂车驾驶员驾车沿110国道由北向南行驶,发现驶过前往目的地的
江苏省公安厅交警总队5月30日发布的数据显示,2013年,全省因道路交通事故死亡的儿童达102人,重伤38人。在“六一”儿童节来临之际,省交警总队呼吁共同努力,让孩子们远离交通伤害。
运动化的外观、更大的动力、燃油经济性,在NISSN新Livina的身上确实看到了许多使人感到耳目一新的进化,但进化不只在表面,全新Livina的操控更具乐趣,在创造美好回忆的同时更
问:为什么奔驰宝马车都是用后轮驱动的?答:1.由于要体现豪华性,所以动力不能弱。但强大的动力对于前轮驱动来讲比噩梦还恐怖。前轮驱动的前轴工作太繁忙了,又要驱动,又要转向
昨天晚上的一声响雷,把我惊醒。天气转暖了,同时也进入多雨季节。下面谈谈自己雨中行车的一些经历和体会。2012年8月19日下午5∶40下班后,虽然天空雷鸣电闪。我还是毫不犹疑
2008年,刚刚大学毕业的刘飞以管理培训生的身份进入北京公交公司,先后在安全、服务、运营、技术、党工部等岗位轮训实习两年,2013年2月22日,来到第十一车队从事行政队长一职
为获取亮度高、使用寿命长的场发射电子源,以具有宏观长度的定向单壁碳纳米管绳为研究对象,考察了测试样品对场发射电流的极限负载能力及其在高真空、大电流条件下的发射稳定
清晰度是视频图像质量评价的重要指标,是实现数字成像设备自动聚焦的关键,提出了一种基于小渡频带划分及HVS特性的清晰度评价方法,对图像进行二维多级小波分解,采用各频段对应的C
“血桃1号”是以“小红袍”为母本、“湖景蜜露”为父本杂交选育的红肉桃新品种。2015年通过湖北省林木品种审定委员会审定(编号:鄂-SSV-AP-008-2015)并定名。该品种果实卵圆