索尔·贝娄小说主人公精神解放和存在意义的追寻——试从存在主义角度解读《雨王汉德森》、《赫索格》、《拉维尔斯坦》

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wlj190151
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
索尔·贝娄是继海明威和福克纳之后美国最重要的小说家之一,1976年他荣获诺贝尔文学奖,奠定了其在美国当代文坛的地位。贝娄小说中的主人公时常会通过不同的方法,如在外部世界中历险或在精神世界里流浪,来寻找自身存在的意义。而贝娄关心的也正是整个人类,尤其是现代知识分子的处境和命运,思索他们面临的危机及其对自我的超越。在某种意义上说,贝娄的作品或多或少隐含了存在主义的观念,描绘了一些精神独立,渴望重获新生的人物形象。本文作者拟通过分析《雨王汉德森》,《赫索格》和《拉维尔斯坦》三部小说,来探寻主人公为追寻自身存在的意义而采用的不同方法及其缘由、过程、结果等。  本文以存在主义者海德格尔和萨特的思想为基础,综合运用存在主义哲学的相关概念,如“此在”、“操心”、“畏”、“选择”、“自由”、“责任”、“荒谬”等进行文本分析。在三部作品中的主人公身上都体现了存在主义的倾向,但自身特点的不同导致其在与现实社会接触时采取了迥异的方式。本文作者认为,仅通过在现实世界追寻或内心思考的方法不足以帮助主人公在秩序混乱,关系冷漠的世界中找到自己正确的位置并实现人生价值。例如,在《雨王汉德森》中,百万富翁汉德森远赴非洲,在与外部世界的接触中找寻到了丢失已久的品质,但他考虑更多的是自己的利益而不是他人和世界的感受;在《赫索格》中,赫索格经历了妻子和朋友的双重背叛,每日通过给他人写信来排解自己内心的悲痛,但他关闭了与外界实在接触的通道,一味地沉浸在自我的世界中无法自拔;《拉维尔斯坦》的主人公与前两者不同,拉维尔斯坦积极入世,通过精英教育使自己和学生踏入上流社会同时他也不断自省,强调出犹太文化这一精神遗产的重要性。本文认为,对于当代知识分子而言,在自我剖析构建自我的过程中,应当同时在物质世界和精神世界中探寻自身的价值,既保持自己独特的知识分子属性又不断通过构建与外部的联系加深对世界的理解。此外,对于犹太民族而言,在追寻的过程中保持自己的民族特色和文化传统也非常关键。本文作者以存在主义者海德格尔和萨特的思想为切入点,创造性地以贝娄早中晚期的三部作品为分析对象,试图为知识分子的生存困境提供一些现实意义的参考。
其他文献
作为当代著名的英国作家,当代著名的后殖民作家,V.S.奈保尔于2001年获得诺贝尔文学奖。他是一个典型的移民作家,与西印度的特立尼达岛,亚洲的印度以及欧洲的英国都有着千丝万缕的
翻译研究的“文化转向”使女性主义翻译开始引起翻译学界的注意。女性主义翻译的目标是要识别和批判那些把女性和翻译贬入社会和文学底层的观念和概念,探讨翻译被“女性化”的
石黑一雄是当今世界文学界最著名,最多产的移民作家之一,与拉什迪,奈保尔并称英国“移民作家三杰”。截止到目前,石黑一雄共创作了6部长篇小说。这些小说的成功使得石黑一雄享誉
本文介绍了产品设计中电子-机械设计的常规方法,提出了目前ECAD-MCAD协同设计中存在的问题并给出了更加完善的新方案.
母语在外语课堂上到底应该起什么作用?这是语言教师和应用语言学者长期以来争论不休的话题。从十九世纪八十年代开始,专家们从理论和实证两个角度对此展开了相关研究,然而对这个
阿瑟·亚瑟·密勒是二十世纪美国戏剧界的巨擘。他以丰富多变的艺术风格和悲天悯人的人文情怀而闻名于世,堪与尤金·奥尼尔和田纳西·威廉斯比肩。他的作品深切地关注社会底层