【摘 要】
:
克里斯蒂娜·诺德将文本功能分为四种:指称功能、诉求功能、表情功能和寒暄功能,而《翻译与冲突》这本书兼具指称和诉求功能,其目的是让读者认识到翻译在当今政治冲突中的不可
论文部分内容阅读
克里斯蒂娜·诺德将文本功能分为四种:指称功能、诉求功能、表情功能和寒暄功能,而《翻译与冲突》这本书兼具指称和诉求功能,其目的是让读者认识到翻译在当今政治冲突中的不可或缺的角色。为使得译文更大程度具备原文的文本功能,本文依据诺德的翻译导向的文本分析模式,首先引入对翻译为导向的文本分析模式的起源、必要性及发展现状的介绍。随后对源文本的内文本因素和外文本因素进行分析,将本书英译汉翻译中的一些问题进行了归类。本文针对这些问题提出了增译法、删减法、词性转换、直译法等翻译方法以完成翻译任务、达到预期的翻译目的。研究表明,诺德的翻译导向的文本分析模式能够有效地指导诸如本书的学术型论著翻译,译者在翻译实践中也应充分考虑目标读者的接受程度、翻译效果等因素,灵活选择翻译方法。
其他文献
云计算是当前电力系统领域研究的关键问题,在潮流分析时使用Spark集群做数据传输的并行计算框架已成为目前的研究热点。与传统基于硬盘的串行系统相比,使用Spark云可以缩短运算的收敛时间,对于数据密集型的任务,可以将运行速度提升数十倍。在电力系统并行计算快速发展的同时,如何提升Spark调度系统的性能和内存的利用率,保证潮流并行算法的求解效率,成为亟待解决的问题。本文基于云计算引擎Spark,首先,
随着现代网络媒体技术的不断进步,数字媒体专业人才培养得到了教育界的广泛关注,作为新兴的专业类型,其课程体系构建关系着人才培养的效果,关系着能否真正对接市场人才需求。
语言是各民族之间必不可少的交流工具,人类使用语言也是为了互相了解对方不同的文化。随着经济全球化的不断发展,中国综合国力的不断提高,全世界学习汉语的人越来越多。对外
目的:检测脑外伤患者急性期外周血中血浆白蛋白和前白蛋白的表达水平。方法:脑外伤患者126例,根据格拉斯哥昏迷量表(GCS)评分分为轻型组63例,中型组53例,重型组46例。于伤后6 h内检
电子商务是国际贸易的主要手段,是提供多元信息的便捷渠道,是提高效率的有效措施.生活服务行业的电子商务化顺应潮流的趋势,能有效地弥补传统生活服务行业的不足.本文根据目
目的比较不同体质量肥胖患儿全麻时瑞芬太尼药代动力学参数。方法选取2014—2018年南京市儿童医院收治择期行扁桃体腺样体肥大手术治疗需要全麻气管插管的不同体质量肥胖患儿
30年来业界对刘国钧先生学术思想的研究大致可以分为三个阶段。第一阶段是以1980年刘先生去世为契机,以悼念文章开始。第二阶段则以纪念刘国钧先生诞生100周年为契机,进一步
阐述了几种测定重力加速度的方法及其利弊.一是用气轨和数字毫秒计精确而简便地测定重力加速度的办法,二是用自由落体装置上的光电门和数字毫秒计测定重力加速度.两种方法分
现代汉语的比较句形式多样,是重要的语法范畴,基于语料,本文分析“跟N一样X”和“A有BX”的基本句法、语义特征、语用功能等情况,并且深入考察了这两类混淆句式的 得情况。采
遗体器官的捐献目前是我国器官来源的主要途径,法律应当竭力完善这一来源以满足目前器官移植的需要。我国目前尚未以法律的形式对遗体器官捐献的主体作出规定,效力等级最高的