隐喻认知对隐喻翻译的启示

被引量 : 0次 | 上传用户:doni123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻研究已经有两千多年的历史了,隐喻历来被纳入修辞学的范畴,被视为是语言的装饰。随着对隐喻研究的深入,当今,隐喻的研究已经从单纯的修辞学扩展到哲学、语言学、符号学、语用学、语义学、认知心理学等多学科、多视角的研究。以认知科学为依托的新兴语言学流派----认知语言学从认知角度对隐喻做出了全新的解释:隐喻不只是一种修辞手段,它既是人类语言的普遍现象,也是人类的重要认知方式,一种认知手段。它是人类将某一领域的经验用来说明或理解另一类领域的经验的一种认知活动。在人类其他的文化和艺术活动过程中,我们到处都能看到隐喻的存在。认知语言学对隐喻的描写凸现了隐喻的认知性质。对翻译而言,认知语言学的理论无疑给隐喻的翻译研究提供了一个新的视角和理论基础。总体而言,传统翻译理论大多是以修辞为取向,从语言形式,文体以及文化上的差异进行静态的比较,忽视了隐喻的认知性质。而从隐喻的认知特点来分析,翻译就是将一种文化中语言所表现的认知方式用目的语传递到另一种文化中去的过程,不然翻译就无法完成传播民族文化的使命。隐喻与翻译紧密相关,既然认知是形成隐喻这种人类语言普遍现象的基础,避开认知谈隐喻的翻译显然是不科学的。本文探讨了隐喻认知对隐喻翻译的启示,提出了翻译隐喻的方法选择,全文分为五个部分:第一章介绍了隐喻的定义,并讨论了隐喻,语言和翻译三者之间的关系。第二章中,简略回顾了有关隐喻的一些基本理论,例如:比较论,替代论,互动论;隐喻的分类以及隐喻产生的认知原因。隐喻的认知本质决定了翻译实际上一个心理的认知过程。第三章详细介绍了隐喻的认知功能。隐喻是组织人类概念系统和引导人类经验的认知工具,给人们提供了看待事物的新视角。第四章从认知的角度重点介绍了翻译的本质和隐喻的认知翻译观。作为一种认知方式,隐喻具有明显的民族特征和丰富的文化内涵。因此,将英语里的隐喻形象合理汉化,跨越文化障碍,实现意象的平行迁移,将使译文表达具体生动,富有表现力。文章根据英汉隐喻的特点,针对性地提出了翻译隐喻的五种方法,即直译法,转化法,意译法,用明喻翻译隐喻以及保留原文形象并加注,并讨论了在具体例子中的应用。第五章对全文进行总结。对于隐喻,译者应恰当运用翻译方法,避免误译。
其他文献
本文利用国际政治经济学(IPE)方法,以主导问题为切入口探讨东亚经济一体化问题。作为铺挚,绪论对选题、概念、文献与理论分析框架等问题进行基本的简略陈述。国际经济学有关理
目的:探讨腰腹肌协同训练对腰痛运动员的临床疗效。方法:将腰部运动损伤患者分为试验组和对照组,对照组采用推拿手法治疗结合腰背肌训练,试验组采用推拿手法结合腰腹肌协同性
文章从络病学的相关理论和脏腑病机学说的角度,探讨了慢性阻塞性肺疾病的病机,认为"久病肺虚,痰瘀阻络,肺失肃降"是本病的络病学的病机关键,根据"络以通为用"的指导原则,提出
随着当今经济社会的飞速发展,人们的思想逐渐进步,对新闻的关注度也逐渐提高。阐述当今社会经济发展状况及预测未来态势的报道屡见不鲜,贴近老百姓日常生活的民生新闻得到广
江西作为革命老区,其独特的红色文化所展现的精神,对建设高校的文化品牌具有正面推动作用。当前,许多高校已经意识到这一点,并将红色文化引入校园的文化品牌建设,但还存在定
<正>主办中国艺术研究院黑龙江省文化厅黑龙江大学承办中国艺术研究院文化发展战略研究中心黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心中俄文化艺术合作委员会协办黑龙江大学文
滨水景观是城市公共环境的重要组成部分,地域文化的应用是目前滨水景观设计的基本取向。要将地域文化融入滨水景观设计中,应遵循因地制宜、历史遗迹保护与适度开发相结合以及
论述和介绍了KVM技术在信息化机房建设中的应用,并以常州供电公司新大楼信息化机房的KVM整体解决方案为例,详细探讨了几种KVM技术在实际应用中各自的特点和利弊,提供了一套合
近年来,民办幼儿园在迅猛发展的同时,教师流动也日渐频繁,带来的后果是师资流失比较严重。民办幼儿园在管理理念、管理目标、管理方法、教师人力资源、服务等方面存在诸多问
喀纳斯河谷位于中国境内的阿尔泰山南坡中段,研究区陈列了多期次第四纪冰川遗迹,是研究区域地貌过程演化和古气候变化的重要载体。经过近40年的研究,取得了阶段性成果:第一,