磁性复合TiO2中空微球的制备及药物缓释性能研究

被引量 : 0次 | 上传用户:robot2004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着医药技术的不断发展,药物缓控释制剂逐渐成为了制剂学研究的重点,而药物缓控释技术的关键则是药物载体的选择。无机中空材料具有比表面积大、表面能低、渗透性强和表面易修饰等优点,它独特的内部空腔可装载大量的药物,多孔壳层可作为药物释放的通道,因此被认为是药物缓控释领域最具有应用潜力的载体材料。磁性纳米材料具有超顺磁性和较高的磁饱和强度,因此在磁共振成像、靶向药物和磁靶向热疗等生物医学领域都表现出很大的应用前景。如果能够将中空材料与磁性材料结合,使其同时具有比表面积大和超顺磁性等优点,那么制备出既具有缓释作用,又具有靶向运输作用的药物载体将会成为可能,这种载体在治疗肿瘤等重大疾病领域上也将具有非常重要的意义。以SiO2为模板,采用水热碱腐蚀法制备了TiO2中空微球,并对SiO2@TiO2核壳微球的包覆过程以及水热去核过程进行了系统的研究。研究结果表明,当加入0.15g SiO2,0.3mL氨水,1.0mL TBOT,反应24h时制得的SiO2@TiO2核壳微球粒径均一,具有较好的单分散性,TiO2壳层的厚度大约为15nm左右;以NaOH为腐蚀剂,pH为12和以氨水为腐蚀剂,pH为9时制得的TiO2中空微球具有较大的比表面积,分别为121m2/g和133m2/g。以布洛芬为药物模型,对比表面积最大的两种中空微球进行药物缓释性能研究,结果显示,两种中空微球的载药量分别为93.0mg/g和131.9mg/g,在24h内分别释放了80%和100%的药物,与纯布洛芬相比,表现出一定的缓释性能。采用溶剂热法制备了Fe3O4纳米粒子,粒径在300nm左右,经过柠檬酸钠改性后在水溶液中具有良好的分散性;以其为模板在表面包覆SiO2制得Fe3O4@SiO2核壳微球,探讨TEOS加入量对包覆效果的影响,结果显示加入0.15mL TEOS时制得的Fe3O4@SiO2核壳微球具有较好的单分散性。采用最佳包覆条件继续制备Fe3O4@SiO2@TiO2多级核壳微球,分别在NaOH(pH=12)和氨水(pH=9)条件下去除SiO2层,制得夹层空心的磁性复合TiO2中空微球,并对其进行药物缓释性能研究。研究结果表明,最初制得的Fe3O4在水热过程中被氧化,转变为γ-Fe2O3,但依然具有超顺磁性和较大的磁饱和强度(51.0emu/g和49.3emu/g),两种磁性复合TiO2中空微球的比表面积都为61m2/g,载药量分别为33.1mg/g和92.7mg/g,在24h内药物的释放率分别为70%和100%,与纯布洛芬相比,表现出一定的药物缓释性能。所制得的磁性复合TiO2中空微球集缓释功能与超顺磁性为一体,在靶向治疗等生物医学领域将表现出很大的应用前景。
其他文献
<正>上海垃圾分类新亮点,是否只是昙花一现?大热的绿色账户,是否会重蹈"本末倒置"的覆辙?上海拥有2400多万人,日产生活垃圾高达20000吨,据说每半个月就能堆出一座金茂大厦。2
目的观察阿托伐他汀(Atorvastatin)联合还原性谷胱甘肽(reduced Glutathione,GSH)对高脂血症大鼠的抗氧化作用及血脂的影响。方法 SD雄性大鼠40只,随机分成5组,每组8只。A组:
目的探讨剖宫产疤痕子宫后再次妊娠的合理分娩方式。方法对186例疤痕子宫再次妊娠孕妇的分娩方式进行回顾性分析。结果 123例阴道试产分娩成功108例,阴道试产成功率87.8%,未
随着计算机与网络技术的发展,网络教育机房等教学设备的管理也开始利用虚拟现实技术和物联网技术向智能化和三维可视化方向发展,实现对环境状态参数进行可视化的动态标注与监
目的:观察蛭龙活血通瘀胶囊对大鼠脑出血后血脑屏障通透性及血脑屏障超微结构的影响。方法:将120只大鼠随机分为假手术组、模型组、蛭龙活血通瘀胶囊高、中、低剂量组(简称ZL
本文分析了企业对于不同级别的电子商务相关从业人员专业能力需求,并认真剖析了各种能力的重要性,有针对性地提出了高职高专院校培养电子商务人才要关注的能力,以提高学生和
辅导员是高等学校教师队伍和管理队伍的成员之一,能够在高校大学生的思想政治素养和品行等方面起到重要的指导和带动作用。随着我国事业单位人事制度改革的进一步推进,作为社
高炉渣是炼铁的主要副产品,具有很高的回收利用价值。目前高炉渣处理工艺以水淬法为主,不仅显热回收率低,同时还浪费水资源和排放有害气体。高炉渣干法离心粒化因其自身特点,可以
摘要:湘中锡矿山锑矿是世界上最大的锑矿床,被誉为“世界锑都”。尽管前人对该矿进行了大量深入而细致的研究,但对该区煌斑岩涉及较少,煌斑岩的成因及煌斑岩与锑成矿的关系仍
在本文中,作者首先介绍了小说《红楼梦》及其法语译本的基本信息,并分析阐述了该作品在法国的传播译介情况。随后作者通过对原文选段与法语译文的对比分析品评,归纳了李治华在翻